Читаем Гнилушкина гать (СИ) полностью

   Вдруг вместо очередной капли сока Ваське попалось что-то гадкое. Парень поморщился, поскорее повернулся на бок и сплюнул. Но тут же ему за шиворот потекло что-то жидкое, вязкое и дурно пахнущее. Васька смачно выругался. Он потянулся к шее рукой и машинально стал поворачивать голову наверх, к источнику неприятности. Еще в процессе движения пастушок краем глаза заметил, что лицо сидящего рядом приятеля исказилось гримасой отвращения, а сам Миханька, нервно отталкиваясь от земли руками и ногами, принялся отползать в сторону. Васька сообразил, что случилось что-то совсем не хорошее, но он уже не успевал остановить собственное действие - ведь все это происходило в одно мгновение. И как только лицо пастушка открылось небу, Васькины глаза и нос залило багряной тошнотворной жидкости. От испуга и неожиданности парень, к своему несчастью, заорал и липкая жижа тут же затекла ему в рот, заставляя бедолагу давиться и харкаться этой мерзостью.



   Кровь! Из сломанной березовой ветви лилась бурая, гнилостная кровища!



   Ошалевший от ужаса пастушок вскочил на ноги и рванул прочь от проклятого места. Он бежал не разбирая пути, не видя ничего вокруг, судорожно отплевываясь, откашливаясь и безуспешно пытаясь руками и рукавами смахнуть размазанную по лицу жижу. Наконец парень споткнулся, подвернул ногу и упал. Его вытошнило. Еще раз. Заливаясь слезами и слюной, Васька кое-как сел и отодвинулся от отторженного содержания желудка. Трясущимися руками он нарвал травы и попытался вытереть ею лицо.



   - Куда?! В деревню, в деревню бежим! - Раздалось где-то за спиной.



   Васька огляделся и заметил за деревьями Миханьку. Тот еще что-то выкрикнул, махнул рукой, указывая направление, и побежал. Тогда только пастушок сообразил, что со страху ломанулся в лес да к старому погосту! В деревню надо бежать, в деревню. К людям. К мамке!



   - Мамка-а-а, - в голос завыл детина.



   Он поднялся и, прихрамывая на ушибленную ногу, поспешил вслед за приятелем.





   И снова неспокойно в Гнилушках. Народец стягивался к двору старосты: люди переминались с ноги на ногу, шептались, охали да ахали. "Трое утопленников, смертная хворь, что уже и гадать было, что нечисть объявится? Ты как думаешь, кум?", "А что тут и думать, кума, так оно и есть. Что делать-то только теперь?", "И то правда, как бы откупиться, чтобы всем не пропасть".



   И Кирка пришла - серая с лица, исхудавшая. Встала в сторонке, будто тень. Никто ее и не заметил: кому какое дело до сироты, когда такие дела творятся?



   - Слышно что? - вопрошали новопришедшие.



   - Собор у них. Матвей Борисович выходил, велел обождать. Что-то там думают, решить не могут. - Откликались из первых рядов.



   - А чаво думать? Чаво голову ломать? Что Ваську, что Егорова сынка - в топи свести! Так-то оно надежнее, - проскрипела старуха Авдоха.



   - И тебя вперед! Нечисть как тебя заслышит - сама стрекача задаст. Так и одолеем! - Загоготал молодой мужской голос. И по толпе прокатился одобрительный смешок.



   - Охальник! Чтобы тебе пусто было. Тьфу на тебя! - недовольно заворчала Авдоха.



   Сам совет проходил внутри старостиных хором. В комнате расположись все главы видных и уважаемых деревенских семейств, в том числе и Матвей Борисович, и Егор Ефимович. Собравшиеся люди образовали полукруг, обращенный к хозяину дома. Сам староста с посохом в руках восседал на лавке. Рядом с ним в карауле стоял Онисим. Среди почтенных мужей "беловой вороной" выделялись Марфа, держащая в руках упитанного гуся и виновники переполоха, стоящие посреди комнаты. Насупившийся Миханька с обидой поглядывал на окружающих, а Василек, который, к слову, уже успел умыться и переодеться, смотрел в пол и периодически шмыгал носом.



   Тимофей Федорович покрутил головой по сторонам. Густые, мохнатые брови старика с возрастом опустились на глаза так низко, что, казалось, полностью перекрыли ему поле зрения. Но присутствующие в зоркости старосты ни минуты не сомневались. И Егор Ефимович не сомневался, а потому, когда голова старосты оказалась обращена к нему, -- небрежным жестом положил ладонь на пухлый кошель, подвешенный к поясу. Но и Марфа-то тоже баба глазастая -- дернула гуся за перо, чтоб тот подал голос и перевел внимание деревенского головы на себя. Тимофей Иванович, оценивая перспективы, заходил бровями, замял губы, зашевелил редкозубой челюстью.



   - Ты чего это, Марфа, с гусем-то пришла? - деланно удивился Онисим, чем вызвал приступ кашля у старосты.



   - Тимофей Федорович, никак простыл? - "Забеспокоился" вредный мужик.



   - А Савелий что же не пришел? - Отмахнулся от ухмыляющегося Онисима староста.



   - Звал. Лыко не вяжет.



   Староста понимающе покивал головой и, кряхтя, поднялся с лавки.



   - Что же, люди добрые, повод для собора у нас невеселый, да куда деваться - придется разобраться. - Дед двумя руками оперся на свой посох. - Как вы уже слышали, произошло в наших краях событие природному естеству и закону Велесия противное - закровоточила ветвь березовая. И тому есть два свидетеля: Василий, Марфы сын, и Михаил, Егора Ефимовича сын.



   Миханька кивнул, Василек шмыгнул носом.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Тихие воды (ЛП)
Тихие воды (ЛП)

 Это была ночь, когда в город приехал Милт Джексон: Милт Джексон, который более двадцати лет был участником одной из самых известных джазовых групп в мире, Modern Jazz Quartet; который отправился в студию в канун Рождества 1954 года и вместе с Майлзом Дэвисом и Телониусом Монком записал одно из самых любимых произведений Резника, "Bag's Groove" того самого Милта Джексона, который сейчас стоял за своим вибрафоном на сцене Cinema Two Бродвейского медиацентра, привезенный туда со своим новым квартетом в рамках кино- и джазового фестиваля Центра; Мягкий, красивый и щеголеватый в своем темно-сером костюме, с черным носовым платком, торчащим из нагрудного кармана, в цветочном галстуке, с широким обручальным кольцом на пальце и ловящим свет, когда он тянется к желтым молоточкам, лежащим на его инструменте; Милтон «Бэгс» Джексон, родившийся в Детройте, штат Мичиган, в день Нового 1923 года и выглядевший совсем не на свои семьдесят три года, повернулся, чтобы кивнуть молодому пианисту — относительно молодому — и толпе, набившейся в зал, Резник среди них, затаив дыхание, и когда Джексон поднимает молоток высоко над плечом, чтобы ударить первую ноту, пищалка, прикрепленная к внутреннему карману куртки Резника, вторгается в свой собственный настойчивый звук.

Автор Неизвестeн

Приключения / Детективы / Роман