Читаем Гнилушкина гать (СИ) полностью

   Из толпы зайцем выскочил мальчонка и побежал в глубь деревни.



   Ожидание головы и соборных мужей несколько затянулось. Вторую ночь они совещались в тереме старосты, а потому к утру на ногах держались не очень крепко и особой прытью не отличались. И теперь, толком не разобрав, что собственно случилось, представители деревенского совета нехотя плелись по пыльной улице и кляли причину столь ранней побудки. Но ведь на то они и уважаемые люди, чтобы суметь разрешить любой острый вопрос независимо от личных обстоятельств!



   Однако встреча с возвращенцами из болот поставила в тупик даже их: староста нервно гладил жидкую бороду, купцы задумчиво чесали затылки, а Филимон с мученическим выражением лица шевелил дрожащими губами, беззвучно произнося один священный текст за другим.



   - Ты что ль, Василек? Кирка! - искренне удивился встрече немного припозднившийся Онисим. - А мы по вам уже и поминки справили. Вон, Филимонушка обряд провел. Все честь по чести.



   - Да мы это, мы! - С отчаяньем в голосе подтвердил парень. И, собрав в кулак все свое мужество, тут же добавил. - Я... Я чудище победил!



   Народ зашушукался. Василек глянул на Кирку, но та будто и не слышала. Девушка еле стояла на ногах, опираясь здоровой рукой на его плечо.



   - Ишь ты, нечисть-то говорливая пошла да с воображением. Чудище он убил. А как докажешь? - Ехидно спросила Авдотья.



   - А ты на болото сходи, да сама посмотри. Мы тебя даже проводим, - хохотнул кто-то из толпы.



   И пока под общие смешки старушка рассыпалась проклятьями и руганью, Тимофей Федорович потихоньку обратился к собутыльникам.



   - Ты же говорил, что Ваську до самой старой гати довел, - староста зыркнул из-под бровей на Онисима, - а девка эта, полоумная, за ним увязалась?



   - Так и было! Сам видел, как парень по тропе пошел, а Кирка потом за ним шмыгнула, - осенил себя знаком мужик. - Некуда там сбежать, да и от чудища разве спрячешься.



   - Ну, а вы что скажете? Могло так случиться, что Васька-пастушок одолел нечисть болотную?



   - Верится, конечно, с трудом. Но как он тогда тут живой стоит? - Почесал затылок Матвей Борисович. - А что, если на болото сходить да проверить?



   - И кто же пойдет? - поднял бровь староста.



   Мужчины потупили взор.



   - Может, до вечера подождем? Коли Васька все-таки сбежал, так чудище объявится. Тут-то уже вся деревня пустобреха этого на болота проводит, - предложил Егор Ефимович.



   - А людям мне как объяснить, что мы в деревне мертвяков держать до темна будем? Да не надо мне тут, сам вижу, что живые они. Но людям-то, людям как объяснить?



   - Тогда отведем их обратно, на распутье к дереву привяжем да подождем до утра. Чего голову-то ломать, - хмыкнул Онисим.



   Тимофей Федорович поводил беззубой челюстью:



   - А как Васька и правда чудище победил, а мы его в лес на ночь? Ты глянь какие они с Киркой побитые. А коли дух к утру испустят? Это же тогда не перед людьми, перед воеводой отвечать за загубленного богатыря! Тут всей деревне мало не покажется, смекаешь?



   Соборные мужи крепко призадумались.



   - Ох Васька, ох пастушок. Увалень увальнем, а какую загадку загадал... И гляди-ка, даже вилы мои приволок, - цокнул Матвей Борисович.



   - Да погоди ты, Матвей Борисович, с вилами своими. Что делать-то теперь? Как беду от себя отвести? - Занервничал Егор Ефимович.



   - А что, - хитро прищурил один глаз староста, - не сладко тебе, Филимонушка, придется, когда прознают, что ты за живых как за мертвых перед Велесием и Яроликой Слово читал?



   Мужики все как один повернули головы к хранителю. И без того бледный Филимон медленно стянул с головы вишневую мурмолку и отер ей вспотевшею шею:



   - Истинно так, Матвей Борисович, засмеют. Может, в глаза не посмеют, но за спиной-то шушукаться станут. А ведь только прошлым летом мне место в Днесьгороде прочили. Но теперь можно и не думать...



   Купцы переглянулись.



   - Так ты погоди, не спеши планы менять, - осторожно начал Матвей Борисович.



   - И то верно, Филимон, - поддакнул Егор Ефимович. - Ты к этим двоим получше приглядись.



   Не давая хранителю времени опомниться, староста призвал жестом народ к тишине и заговорил во всеуслышание:



   - Хранитель, к тебе взываем о помощи! Мы, - Тимофей Федорович обвел рукой стоящих рядом соборных мужей, - люди простые, хоть и при деревенском совете состоим. Налог царский собрать, решить, когда сеять, а когда урожай снимать, поле под пшеницу али под репу определить -- это наше дело. А вот происки злых сил распознать, так это ведь только ты и можешь! Тебе Хозяин Слово открыл, а Хозяйка путь осветила, так ты присмотрись да ответь нам - живые то, добрые люди у околицы стоят? Али нечисть коварная обернулась принявшими смерть мученическую Василием, сыном Фомы, да Кирой, названной дочерью почившей Таисии?!



   Толпа одобрительно зашумела:



   - Да, хранитель Филимон! Кто кроме тебя определит, кто беду отвадит? Скажи нам!



   - Что же вы, люди? Хранитель? Мы ведь это, мы! - Со слезами на глазах кричали Василек и Кирка, но их голоса утонули в общем гомоне.



   - Ну, сам решай, - староста шепнул так тихо, чтоб только стоящий рядом хранитель и услышал, - авось Днесьгород еще и не потерян для тебя.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Тихие воды (ЛП)
Тихие воды (ЛП)

 Это была ночь, когда в город приехал Милт Джексон: Милт Джексон, который более двадцати лет был участником одной из самых известных джазовых групп в мире, Modern Jazz Quartet; который отправился в студию в канун Рождества 1954 года и вместе с Майлзом Дэвисом и Телониусом Монком записал одно из самых любимых произведений Резника, "Bag's Groove" того самого Милта Джексона, который сейчас стоял за своим вибрафоном на сцене Cinema Two Бродвейского медиацентра, привезенный туда со своим новым квартетом в рамках кино- и джазового фестиваля Центра; Мягкий, красивый и щеголеватый в своем темно-сером костюме, с черным носовым платком, торчащим из нагрудного кармана, в цветочном галстуке, с широким обручальным кольцом на пальце и ловящим свет, когда он тянется к желтым молоточкам, лежащим на его инструменте; Милтон «Бэгс» Джексон, родившийся в Детройте, штат Мичиган, в день Нового 1923 года и выглядевший совсем не на свои семьдесят три года, повернулся, чтобы кивнуть молодому пианисту — относительно молодому — и толпе, набившейся в зал, Резник среди них, затаив дыхание, и когда Джексон поднимает молоток высоко над плечом, чтобы ударить первую ноту, пищалка, прикрепленная к внутреннему карману куртки Резника, вторгается в свой собственный настойчивый звук.

Автор Неизвестeн

Приключения / Детективы / Роман
Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы