Читаем Гнилушкина гать (СИ) полностью

   Хоть Кирка и понимала, что лучше ей все-таки еще пару дней полежать, но усидеть дома не смогла. Она оделась и отправилась ко двору Матвея Борисовича. Все дело было в отсутствии вестей от Василька - за все эти дни она его так ни разу и не видела. Хотя, размышляла Кира, наверняка парень приходил, когда ее лихорадило, и она просто не помнит. А сейчас Василек, конечно же, не знает, что она уже поправилась, поэтому надо пойти к нему самой и рассказать, что все уже хорошо! И еще одно, надо взять с собой давно уже сшитую мужскую рубаху -- свадебный подарок жениху.



   Денек был погожий. Пригревало майское солнце, невысоко в небе носились суетливые ласточки, по обочинам дороги в молодой зелени желтели беззаботные одуванчики. Девушка шла по деревенской улице, здоровой рукой прижимая к себе льняную рубаху. Кира непроизвольно улыбалась, глядя на змейку кропотливо вышитого охранного узора. Она смогла убедить себя в том, что счастье с любимым человеком стоит всех страхов и ужасов, что ей пришлось пережить. И всех жертв, что пришлось принести...



   - Кира?!



   Девушка остановилась. Это был дядька Сава.



   - Ты что это? Куда? - Взволнованным голосом сбивчиво пробормотал мельник. Но заметив в руках девушки праздничную рубашку, сказал уже твердо: - Не ходи!



   Кирка смущенно отвела глаза, не зная как поступить. Все-таки она была благодарна Саве за помощь, но ведь смерть Тасюты была отчасти и его виной!



   - Послушай, Кира, - продолжил Савелий, будто прочтя ее мысли, - виноват я, значит, перед тобой и Таисией, виноват. Нет прощения мне. И Радушка мне не простит. Встретимся с ней -- не простит... Запутался я. Хмель и горе мне тогда голову задурманили. Но... не хотел я, чтобы так все вышло. Не хотел, Кирка!



   А теперь, значит, благодаря тебе деревня от чудища избавилась.



   Девушка испугано отшатнулась.



   - Да ты не бойся, никому я ничего не скажу, - подойдя ближе, зашептал Савелий. - Знаю я, что твоя это ворожба, куда уж Ваське с нечистью тягаться. Ты же на мельницу приходила, к духу. Спасла, значит, деревню, как когда-то матушка твоя спасла Ванечку моего и женушку... Добрый дух-то, оказывается, хоть и людьми крутит. А я, дурак, посчитал, что нечисть под самым боком завелась, и Таську тогда напугал. Мельницу спалить хотел! Да хорошо, что не разгорелась...



   Кирка вздрогнула, вспомнив, чью кровь предлагал ей пролить "добрый" дух, но промолчала.



   - А я ведь, когда потерял сыночков моих, Радушку... - запинаясь, продолжал дядька Сава. - Люди-то тогда уже про чудище вспоминали, вот мне бы их послушать, мне бы к омуту тому пойти. Мне бы, значит, найти ту тварь болотную, да вот этими вот руками разорвать гадину в клочья, в мелкие ошметки!



   Раскрасневшийся мужик поднял кулаки со скрюченными пальцами и нервно ими потряс. Вены вздулись на его висках, а из глаз покатились слезы.



   Он бессильно опустил руки:



   - Не разобрался я, дурак. Кругом дурак.



   Савелий тяжело вздохнул, но тут же оживился:



   - Виноват я, и Таиссию не вернуть, но тебе, Кирка, я помогу. Ты послушай, значит, меня - уезжай из Гнилушек. Вот сейчас же уезжай из поганого этого места. В город отправься. Или в другую деревню. У тебя дар есть, хорошая лекарка из тебя выйдет. А я денег скопил, все тебе отдам. Со сборами, с дорогой -- везде помогу. И тайну твою сохраню, можешь верить. Послушай меня, не ходи ты к Ваське. Баламошка этот... да не пара он тебе. Вот и Таисия говорила, что...



   - Не тебе от ее имени говорить! - Неожиданно даже для самой себя взъярилась девушка. - Погубил матушку мою. Да, ты виноват, ты! И нет тебе прощения! И на Василька напраслину возводить не надо! И денег мне твоих тоже не надо!



   Кира развернулась и, хоть каждый шаг и отдавал болью, побежала прочь.



   - Не ходи... дочка, - взмолился растерянный мельник. Но все, что ему оставалось - смотреть как фигурка девушки удаляется по залитой солнечным светом улице. И как по пятам за Киркой скользит по пыльной дороге черная угловатая тень.





   - Мамка, я же тебе говорил, это Кирка все, - перешептывался с Марфой Василек, робко поглядывая на собирающихся в тереме Матвея Борисовича гостей.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Тихие воды (ЛП)
Тихие воды (ЛП)

 Это была ночь, когда в город приехал Милт Джексон: Милт Джексон, который более двадцати лет был участником одной из самых известных джазовых групп в мире, Modern Jazz Quartet; который отправился в студию в канун Рождества 1954 года и вместе с Майлзом Дэвисом и Телониусом Монком записал одно из самых любимых произведений Резника, "Bag's Groove" того самого Милта Джексона, который сейчас стоял за своим вибрафоном на сцене Cinema Two Бродвейского медиацентра, привезенный туда со своим новым квартетом в рамках кино- и джазового фестиваля Центра; Мягкий, красивый и щеголеватый в своем темно-сером костюме, с черным носовым платком, торчащим из нагрудного кармана, в цветочном галстуке, с широким обручальным кольцом на пальце и ловящим свет, когда он тянется к желтым молоточкам, лежащим на его инструменте; Милтон «Бэгс» Джексон, родившийся в Детройте, штат Мичиган, в день Нового 1923 года и выглядевший совсем не на свои семьдесят три года, повернулся, чтобы кивнуть молодому пианисту — относительно молодому — и толпе, набившейся в зал, Резник среди них, затаив дыхание, и когда Джексон поднимает молоток высоко над плечом, чтобы ударить первую ноту, пищалка, прикрепленная к внутреннему карману куртки Резника, вторгается в свой собственный настойчивый звук.

Автор Неизвестeн

Приключения / Детективы / Роман
Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы