Читаем Гнилушкина гать (СИ) полностью

   Сообразив, что к чему, Филимон помрачнел и нервно водрузил свою измятую шапочку обратно на голову. Он заломил руки за спину и под пристальным взором притихших деревенских решительно подошел к испуганной парочке.



   - Хранитель Филимон... - всхлипывал Василек.



   - Мы это, мы, - устало шептала Кирка.



   Филимон долго смотрел на ребят, хмурясь и смешно оттопыривая нижнюю губу. Затем он протянул руку к тонкой веревочке на шее пастушка и вытащил на свет подаренный им же амулет. Хранитель задумчиво покрутил кусочек бересты и провел пальцем по грубо вырезанным рунам. Наконец, он тяжело вздохнул и вернулся обратно к старосте.



   Народец снова зашушукался.



   - Спасибо, Тимофей Федорович, за старание, но такого греха на себя не возьму, - не глядя на старосту, сквозь зубы процедил хранитель. И громко добавил: - Слушайте, слушайте все! Вы просили меня рассудить, живые люди вернулись в деревню... или порождения нечистой силы. Так вот, говорю вам, что это добрые ваши соседи. А доказательство тому -- амулет, что на шее у Василия. Ни одна темная тварь не в силах находиться рядом, а уж тем паче носить на себе Священные Имена! А потому говорю вам, что это и есть -- Василий и Кира.



   Деревенские удивленно вздохнули. Пара мужичков поотважнее, подойдя поближе к пастушку, присмотрелись к висящему на его груди медальону и утвердительно закивали головами.



   - Это как же? Это Васька чавой ли чудище болотное порешил?! - Всплеснула руками Авдотья.



   - Да ты, соседка, топором-то моим не махай! Натворишь делов, чего доброго, - рядом с ней оказался хозяин того самого двора, куда совсем недавно забегала неугомонная старушка. - Стало быть, победил пастушок нечисть, раз обратно возвернулся.



   Василек и Кирка едва сдерживали слезы:



   - Говорили же, мы это, мы... Спасибо, хранитель, спасибо.



   Филимон продолжил:



   - Люди! Добрый наш Хозяин и Светлая Хозяйка явили милость свою! От верной гибели спасли они сего молодца и девицу. Возрадуемся и вознесем благодарственные молитвы Велесию и Яролике!



   Филимон воздел руки к небу и стал нараспев произносить один из священных текстов. Народ в общей благоговейной радости повторял за ним. Особенно усердствовал Василек, и к месту и не к месту осеняя себя святым знаком. А староста шепнул Онисиму пару слов и тот потихоньку исчез из толпы. Вернулся мужик как раз к окончанию импровизированного молебна вместе с Марфой. До этого момента мать Василька так и держали взаперти, опасаясь выпускать. Простоволосая, выцветшая с лица женщина бросилась к сыну, со слезами заключая того в объятья.



   - Что же, теперь, когда мы все уверились, что это Василий и Кира, надо бы нам снова созвать собор и разобраться в том, что все таки произошло, - сказал староста, когда деревенские немного успокоились.



   Похмельный Егор Ефимыч, прослышав об очередном совете, страдальчески поморщился.



   - Да что же не ясного-то? Василек, соколик мой, спас нас всех от проклятого чудища, вот что произошло! - Откликнулась Марфа.



   - Вот сейчас соберемся, сын твой нам и поведает, как это у него вышло, - промолвил деревенский голова. Он поглядел на измученную Кирку и добавил: - А ты, девица, домой ступай, нам и Васькиного рассказа хватит. Онисим, помоги-ка ей дойти. Да харчей у кухарки моей спроси, пусть соберет.



   Толпа одобрительно загудела.



   - Дал бы и парню в себя прийти, умыться хоть, - заворчала Марфа, крепче прижимая сына.



   - Ничего, мы и баньку истопим, и яствами накормим. Пойдем, Василий, - настоял на своем деревенский голова.





   Онисим довел Кирку до двора и отдал ей горшочек с варевом. Едва открыв дверь в избу, она позвала было Игреньку, но тут же осеклась. В доме было пусто и пахло сыростью. Юная травница собралась с силами -- затопила печь, заварила целебного чая, обработала раны. Каша, пожалованная со старостиного стола, оказалась застоявшаяся и пресная. Матушка Тасюта отозвалась бы, что такая только курам на корм сгодится. Но для Киры сейчас и мед не был бы сладок, так что она просто съела пару ложек и отправилась спать.





   Несколько дней девушку лихорадило и она почти не спускалась с полозей. В полубреду ее мучили странные, пугающие видения, но когда Кира в ужасе просыпалась, вспомнить содержание этих снов она не могла.



   Каждый день во двор приходил Савелий. Он приносил воду, затапливал печь, кормил кур. И что не менее удивительно -- он был трезв. Кирка не хотела его помощи, но сил прогнать непрошеного гостя у нее не было, так что выразить свое неудовольствие она могла только равнодушным молчанием. Мельник же и сам не искал разговора -- помогал по хозяйству и уходил.



   Так прошло пять дней. На шестой Кира почувствовала себя намного лучше. Все таки не зря Тася считала приемную дочь способной ученицей - приготовленные ей снадобья и мази сработали отлично. Перелом, конечно, так быстро не зажил, зато ссадины и синяки почти прошли, а нога лишь слегка напоминала о себе, позволяя девушке уверено передвигаться без чужой помощи.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Тихие воды (ЛП)
Тихие воды (ЛП)

 Это была ночь, когда в город приехал Милт Джексон: Милт Джексон, который более двадцати лет был участником одной из самых известных джазовых групп в мире, Modern Jazz Quartet; который отправился в студию в канун Рождества 1954 года и вместе с Майлзом Дэвисом и Телониусом Монком записал одно из самых любимых произведений Резника, "Bag's Groove" того самого Милта Джексона, который сейчас стоял за своим вибрафоном на сцене Cinema Two Бродвейского медиацентра, привезенный туда со своим новым квартетом в рамках кино- и джазового фестиваля Центра; Мягкий, красивый и щеголеватый в своем темно-сером костюме, с черным носовым платком, торчащим из нагрудного кармана, в цветочном галстуке, с широким обручальным кольцом на пальце и ловящим свет, когда он тянется к желтым молоточкам, лежащим на его инструменте; Милтон «Бэгс» Джексон, родившийся в Детройте, штат Мичиган, в день Нового 1923 года и выглядевший совсем не на свои семьдесят три года, повернулся, чтобы кивнуть молодому пианисту — относительно молодому — и толпе, набившейся в зал, Резник среди них, затаив дыхание, и когда Джексон поднимает молоток высоко над плечом, чтобы ударить первую ноту, пищалка, прикрепленная к внутреннему карману куртки Резника, вторгается в свой собственный настойчивый звук.

Автор Неизвестeн

Приключения / Детективы / Роман
Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы