Читаем Год нашей любви полностью

– Что? – спросил Хартли, задрав раненую ногу, как фламинго. – Это два лишних квартала. К тому же Каллахан и я всегда ходим в Общую столовую после экономики. Это не только близко, но еще и бесплатно.

– Но… – тут же принялась причитать она, – я изнывала по баклажанным рулетикам четыре месяца.

Я подняла руку.

– Вообще-то, ребята, не парьтесь. Мне все равно нужно попробовать попасть к декану между занятиями. Так что увидимся позже.

Я направила колеса вниз по Колледж-стрит, обратно к Бомонту. Немного отъехав, я оглянулась и помахала им.

Хартли посмотрел на меня с недовольным видом, а я вдруг почувствовала себя на подъеме. ОЗХ шла по плану.


Я сдержала слово и отправилась прямиком в кабинет декана факультета Бомонта. Однако, прикатив на место, обнаружила, что ко входу в кабинет ведут три мраморные ступени и старинная гранитная арка – потрясающе красивая, но чересчур узкая. На костылях у меня не возникло бы с ними никаких проблем, но костыли остались дома. Недолго думая, я припарковалась возле двери и позвонила в кабинет декана по телефону. Я услышала, как за дверью раздался звонок, а потом секретарь взяла трубку:

– Да?

– Привет, – сказала я. – Это Кори Каллахан, я прямо за дверью, в инвалидном кресле.

– Конечно, Кори. – Говорила женщина приветливо. – Тебе нужно поговорить с деканом? Я сейчас его пришлю.

Декан Дарлинг появился через 30 секунд, с планшетом и бумагой в руках. Он носил бороду, вельветовый пиджак с заплатками на локтях, как любят университетские преподаватели, и выглядел так, словно родился прямо здесь, среди заполненных заплесневелыми томами библиотек и гранитных корпусов.

– Прошу прощения, моя дорогая, – сказал он с сочным и безупречным британским акцентом. – Эти старые здания…

– Я люблю старые здания, – перебила я.

Он уселся прямо на мраморную ступеньку.

– Ну что ж. Мы можем поговорить здесь? Или поищем переговорную?

Я покачала головой.

– Да нет, ерунда. Я просто хочу сменить один курс на другой, но уже начала посещать занятия.

– Не проблема, – улыбнулся он, снимая колпачок со своей позолоченной ручки. – Что это будет, мисс Каллахан?

– Давайте выбросим экономику и добавим курс по Шекспиру, «Хроники и трагедии», по понедельникам, средам и пятницам в десять тридцать… – начала я.

– А, изящные искусства, – перебил он, делая корявые пометки на бумаге. – Знаю его неплохо. Уверен, и вы найдете его восхитительным.

– Я тоже надеюсь.

– Как у вас дела, Кори? – спросил он, склонив голову. – Ваши предварительные оценки производят прекрасное впечатление.

– Правда? – Я не смогла сдержать улыбку. – Оценки должны были огласить только на следующей неделе, и я очень надеялась, что справилась хорошо.

Он кивнул:

– Вы молодец. А как со всем остальным? Если я правильно помню, вы живете в Макгеррине? Я осматривал комнату сам после разговора с вашими родителями летом.

– Комната просто отличная, – сказала я. – И соседка у меня потрясающая.

Он с довольным видом кивнул:

– Хорошо, хорошо. Ну что ж, не буду задерживать – вы наверняка торопитесь на обед… – Он посмотрел наверх в направлении столовой, и его лицо исказила гримаса. – Лестница! Боже! – Он вскочил на ноги. – Я был так сосредоточен на жилых помещениях… Как получилось, что вас приписали к Бомонту?

– Я попросила. Мой брат учился в Бомонте.

Он продолжал беспокоиться.

– Но… где вы ужинаете каждый вечер, когда Общая столовая закрыта?

– Здесь. – Я указала в сторону двора. – Мы с Адамом Хартли еще сто лет назад обнаружили грузовой лифт.

– О! – взволнованно воскликнул декан. – Тот, что ведет на кухню?

Я кивнула:

– Там ко мне уже привыкли.

Мой собеседник стал красным как рак.

– Ужасно себя чувствую из-за этого. Мы можем переселить тебя на другой факультет, со столовой на первом этаже?

Я не могла этого допустить, ведь тогда бы я потеряла такую соседку, как Дана.

– Все будет хорошо, обещаю. Пожалуйста, не переселяйте меня. Я уже привыкла к этому месту. И мне давно уже следует научиться ходить по лестницам на костылях. Раньше я немножко ленилась.

Он колебался.

– Ну, если вы так уверены, мисс Каллахан. – Он откашлялся. – Если вы снова столкнетесь с подобными недоработками с нашей стороны, то скажете мне? Даже если это будут мелочи?

– Да.

– Кори! – Он протянул руку, и я пожала ее. – Я всегда говорю, что учусь у студентов каждый день. А сегодня ты просветила меня еще до вечернего чая.

– Всегда рада.


Этим же вечером я надела купальник под пару спортивных штанов с застежками по бокам и пришла в бассейн за добрых пятнадцать минут до начала занятий – хотела переместиться из кресла в бассейн без лишних свидетелей. Поставив кресло на тормоз, я отстегнула штаны, а затем произвела сложный маневр, чтобы сползти на пол. Потом я сняла футболку, уложила одежду в стопку, сняла коляску с тормоза и дала ей легкого пинка, дабы она откатилась к стене.

Я ползла на ягодицах к краю бассейна, когда услышала позади чей-то голос:

– Ты, должно быть, Кори?

Я подняла голову, чтобы увидеть дружескую улыбку женщины.

– Эллисон?

Она протянула мне руку, и я пожала ее.

Эллисон присела на колени рядом со мной.

– Раньше играла? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Студенческие годы

Год наших падений
Год наших падений

Ее любимый спорт вне досягаемости. У любимого парня – другая. Что дальше?Кори Каллахан думала, что приедет в колледж игроком хоккейной команды, но после несчастного случая вынуждена начать учебный год в инвалидной коляске.В общежитии через коридор от нее оказывается еще один хоккеист, который выбыл из строя – слишком-классный-чтобы-быть-настоящим Адам Хартли с двойным переломом ноги. Который слишком хорош для нее. И ко всему прочему занят.Каким бы невероятным ни казался другим их альянс, но между Кори и Хартли в их «инвалидном гетто» завязывается нежданная дружба. За текилой, видеоиграми и помощью друг другу в столовой, где подносы так и норовят опрокинуться, они пытаются вместе преодолеть разочарование, которое никто больше не понимает. Разумеется, они просто друзья. Но наступает ночь, когда все меняется. К лучшему или к худшему – Кори не знает. Она понимает лишь, что влюбилась. По самые уши. Но сможет ли Хартли отказаться от своей статусной подружки ради такой, как Кори? Ведь если нет, ей придется искать в себе силы и по новой отстраивать свою жизнь – без спорта и без кареглазого парня, который боится ее полюбить.

Сарина Боуэн

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги