Читаем Год Оракула полностью

– А если он это видел, то зачем он этого хотел? Почему не попытался остановить? Черт побери, ведь Сайт мне дал это предсказание. Сайт все это вызвал. Он этого хотел. И всего того, что случилось с тех пор, как я его создал.

Уилл вдруг встал. На подносе, стоявшем на постели, опрокинулся стакан с водой, – Уилл не обратил внимания. Он начал ходить по номеру, нагибаясь, чтобы покопаться в кучах газет и распечаток, которые Хамза сбросил на пол.

– У меня для этого была система, – бормотал Уилл. Он вытащил какой-то лист бумаги, отбросил его. – Я пытался понять зачем, – продолжал он. – Зачем Сайт все это делает. Чего он хочет. У меня еще не все куски этой мозаики, я вообще не под это заточен. Область необъятная – тут и экономика, и политика… все вообще. Но что-то из этого я вижу. Ничего тут нет случайного. Я получил предсказания не для того, чтобы мы с тобой разбогатели. Происходит еще что-то.

Хамза сделал глубокий вдох. Он вспомнил людей с автоматами, закрытый мешками с песком блокпост по дороге к отелю, беспорядки на оракуловских демонстрациях, почти постоянные атаки на Сайт со стороны всех правительств во всем мире, и «Лаки корнер», и несколько миллиардов долларов, и Мико, и своего ребенка.

– Я знаю, чего он хочет.

Уилл оторвался на минуту от поисков среди бумаг и поднял на него глаза.

– Хамза, прошу тебя, только не говори мне, что ничего в этом нет. Не говори, что я слишком заработался, что мне мерещится и прочую такую чушь. Я в своем уме, и это все на самом деле.

Хамза протянул руку, положил Уиллу на плечо.

– Знаю, – ответил он. – Ты просто послушай.

Он стал говорить. Описал связь, которую нашел между смертью Питталуги и военным положением в Уругвае и национализацией морских платформ «ТрансПайп». Он рассказал о путях влияния этих событий на мировую экономику, о точности и предвидении, необходимых для организации такой цепи событий, и о своем сильном убеждении, что это почти наверняка делается намеренно.

Уилл просто замер.

– Понятно, – сказал он.

– Это все так, – сказал Хамза. – Я знаю, что звучит невероятно, но я продумывал это снова, снова и снова. Я все это время думал, что же делает Сайт. Я не понимаю почему, но…

– Ха, – сказал Уилл. – «ТрансПайп». Это я проглядел.

Хамза прищурился:

– То есть?

– Прямо передо мной, – сказал Уилл. – Прямо из окна. Должен был сам видеть.

Он нагнулся к куче бумаг и вытащил лист – что-то похожее на густо аннотированный список. Сложил его, сунул в карман, потом встал. Повернулся и пошел к двери, надев на ходу пару сандалий.

– Пошли, – сказал он.

Движение лифта было почти бесшумным, если не считать яростного постукивания пальцами по экрану – Хамза отправлял сообщение.

Двери открылись, Уилл и Хамза вышли в вестибюль. Уилл направился к выходу из отеля, и Хамза отметил, что красавица-консьержка подняла взгляд и вздрогнула, когда они проходили мимо. Он мимоходом подумал, не ее ли водил Уилл на представление Питталуги.

Хамза прибавил шагу, догнав Уилла у выхода. Тот вдруг остановился, неожиданно увидев перед собой стройную красавицу. У нее живот слегка округлялся, но так, что никто, кроме ее мужа, даже не заметил бы.

– Уилл, привет! – сказала Мико.

Уилл медленно обернулся к Хамзе. Лицо его было почти непроницаемо.

– Не так я хотел бы тебе об этом сказать, – сказал Хамза, – но она должна была знать. Это она тебя нашла. Она наняла сыщика. Это все она сама.

Уилл кивнул, потом толкнул вращающуюся дверь и вышел на площадь.

Мико посмотрела на Хамзу:

– Как он?

– Понятия не имею, – ответил он, чувствуя себя совершенно беспомощным.

Мико показала на вращающуюся дверь:

– Так пойдем выясним.

Уилл стоял на широкой площади перед отелем возле большого фонтана, где играла вода. Сквозь плотное движение на двусторонней дороге между отелем и берегом – Рамбла Република де Мехико – и темным в солнечных пятнах морем был виден белый песок Плайя-Карраско. Фонтан тихо и мелодично аккомпанировал легкому морскому ветерку. Очень гостеприимный пейзаж, если не замечать баррикад.

– Знаешь, если бы вы сюда не приехали, не знаю, сколько бы я еще торчал в том номере. Так что спасибо, – сказал Уилл. – И все равно в толк не возьму, как у тебя язык повернулся ей сказать.

Хамза увидел, как лицо у Мико дернулось, будто от пощечины.

Он шагнул к ней, взял ее за руку и поднял ее, показывая Уиллу.

– Знаешь, ты иногда так себя ведешь, что очень трудно захотеть тебе помочь. Она моя жена, а ты кретин.

Уилл кивнул:

– Я не об этом. Хамза, я боюсь. И мне хотелось бы, чтобы она подальше была от всего этого. Вне опасности.

Мико высвободила руку и шагнула к Уиллу.

– Упс, – сказала она. – Поздно спохватился.

Уилл уставился на нее, потом улыбнулся.

– Наверное, да, – сказал он. – Если мне позволено быть эгоистом, то скажу, что я очень рад поговорить об этом с кем-то, кроме Хамзы. Это было нелегко.

Мико посмотрела на мужа.

– Не сомневаюсь, – сказала она. – Он тот еще подарок.

Хамза посмотрел на нее обиженно, и напряжение, висевшее в воздухе, несколько ослабло.

– Ты ему сказал? – спросила Мико у Хамзы. – Про нефтяную компанию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чак Паланик и его бойцовский клуб

Реквием по мечте
Реквием по мечте

"Реквием по Мечте" впервые был опубликован в 1978 году. Книга рассказывает о судьбах четырех жителей Нью-Йорка, которые, не в силах выдержать разницу между мечтами об идеальной жизни и реальным миром, ищут утешения в иллюзиях. Сара Голдфарб, потерявшая мужа, мечтает только о том, чтобы попасть в телешоу и показаться в своем любимом красном платье. Чтобы влезть в него, она садится на диету из таблеток, изменяющих ее сознание. Сын Сары Гарри, его подружка Мэрион и лучший друг Тайрон пытаются разбогатеть и вырваться из жизни, которая их окружает, приторговывая героином. Ребята и сами балуются наркотиками. Жизнь кажется им сказкой, и ни один из четверых не осознает, что стал зависим от этой сказки. Постепенно становится понятно, что главный герой романа — Зависимость, а сама книга — манифест триумфа зависимости над человеческим духом. Реквием по всем тем, кто ради иллюзии предал жизнь и потерял в себе Человека.

Хьюберт Селби

Контркультура

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези