Читаем Год теней полностью

– Ты жалок, – прошептала я. – Мама ушла. Она не вернётся.

Маэстро кивнул:

– Ты права. Конечно, ты права. – Он снова вытер лицо, опустился на четвереньки и стал собирать листовки по одной, складывая их аккуратно, как кусочки битого стекла.



Когда Генри условным знаком – «тук, тук, тук-тук… тук, тук» – постучал в дверь репетиционного зала, Маэстро уже ушёл спать.

– Ну? – спросил он, когда я впустила его. У него на плечах был большой тяжёлый рюкзак. – Что ты решила?

Я никак не могла выбросить из головы Маэстро и его листовки. В горле стоял горячий ком, мешавший дышать. Ему казалось, что он видит маму. В темноте. Это невозможно. Если только он действительно не тронулся. Или…

Ужасная мысль пришла мне в голову, настолько ужасная, что я не могла выдавить ни слова.

– Оливия! Что случилось? Почему ты на меня так смотришь?

Я резко развернулась и побежала. Генри поспешил за мной, шёпотом уговаривая меня остановиться.

– Призраки! – хрипло позвала я, как только выскочила на сцену, и стала водить фонариком, как лучом прожектора. – Выходите! Немедленно!

– Оливия, – сказал Генри. – Ты не можешь командовать привидениями. Что с тобой? Что ты собираешься им сказать?

Я не успела ответить – Фредерик, Тилли, Джакс и мистер Уортингтон появились прямо перед нами. Генри попятился.

Я была слишком зла, чтобы чему-нибудь удивляться, и ткнула пальцем в грудь Фредерика. Холод пронзил мне руку, кожа побелела, а вены запульсировали, но мне было всё равно.

– Это вы дурачите Маэстро, заставляете его видеть то, чего нет?

Обнадёженная улыбка Фредерика пропала:

– Что, прости?

– Не морочьте ему голову. Мне нужно, чтобы он оставался в трезвом уме и зарабатывал деньги. Или… или… – Я замолчала, так сильно дрожа от страха, что едва держалась на ногах. – Я сделаю то, что вы просите. Помогу вам вырваться отсюда. Только оставьте его в покое. Оставьте нас в покое. И предупреждаю: если вы хотя бы приблизитесь к нонни, клянусь, вы пожалеете об этом.

Генри оттащил меня за рукав, и Фредерик вскинул руки вверх.

– Оливия, пожалуйста, успокойся! Мы никому не морочим голову. Не знаю, что привиделось твоему отцу, но мы тут точно ни при чём.

Я вырвала руку у Генри; в глазах стояли слёзы, щёки горели.

– Честное слово?

Фредерик подлетел ко мне. Тилли, Джакс и мистер Уортингтон торжественно подплыли вслед за ним.

– Честное слово, Оливия. Вот тебе крест, и клянусь своей… жизнью.

– Своей жизнью? Той, которая у вас была?

Фредерик нарисовал крест на груди, оставив в сером дыме тёмные волнистые полосы.

– Разумеется.

Генри пристально взглянул на привидений.

– Что именно видел отец Оливии? Вы знаете, о чём он говорил?

Призраки смущённо переглянулись.

– Может, и знаем, – ответила Тилли.

– Возможно, знаем, – произнёс Джакс.

– Но вам это не понравится, – сказали они вместе.

– Что это значит?

Плечи Фредерика подёрнулись рябью, голова упала на грудь.

– Думаю, лучше вам показать.

– Фредерик, нет! – попыталась остановить его Тилли.

– Нет, Фредерик, – возразил Джакс.

И вместе они выпалили:

– Ты отпугнёшь их!

Мистер Уортингтон, качая головой, смотрел в потолок.

– Они заслуживают того, чтобы знать, – твёрдо ответил Фредерик. – Идите к двери, ведущей за сцену. Оливия, выключи, пожалуйста, фонарик. Будем ждать там.

Генри схватил в темноте мою руку. Я ни чуточки не возражала – выражение лица Фредерика напугало меня.

– Чего ждать?

– Увидишь. – Фредерик передёрнулся, и на меня словно просыпался мелкий град. – Это неприятно, а для нас, призраков, и очень опасно. Но в вашем присутствии нам ничто не угрожает.

Я ничего не поняла, но была слишком напугана, чтобы задавать вопросы. Мой голос поглотила темнота. Мы ждали у выхода со сцены, казалось, целую вечность, Генри стискивал мою руку так крепко, что чуть не сломал мне пальцы. Потом в конце зала замигал красный знак выхода.

– Смотрите, – прошептал Фредерик, указывая в потолок.

В лунном свете, проникающем сквозь высокие окна, я различила тени. Отчётливые, извивающиеся, напоминающие по форме человеческие фигуры – похожие на ту, которую мы с Генри раньше видели около двери в подвал.

Ожог у меня на руке внезапно обдало холодом.

– Мы такое уже наблюдали, – сказала я. – В тот же раз, когда впервые встретили вас.

– Да.

– Вы же говорили, это было испытание, – сердито прошептал Генри. – Вы обманули нас?

– Да, и я приношу за это извинения. Но я не хотел пугать вас заранее, не объяснив нашего появления.

Я следила взглядом за мерцающими тенями, двигающимися под потолком. Зрелище завораживало.

– Кто они?

Фредерик выдохнул, отчего по спине у меня побежали мурашки.

– Тени. Призраки, которые так и не нашли своих якорей и никогда не смогут перейти в другой мир. Те, кого заманили в Лимб. В тот день в вестибюле мы использовали вас, чтобы прогнать их. Извините, но они гораздо сильнее нас и не отстали бы просто так.

Я потёрла ожог.

– Они напали на нас. И оставили на коже следы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей