Читаем Год теней полностью

Не успела я схватить её, как невесть откуда появилась Джоан и бросила на котлету большой блокнот.

– У меня блестящая идея, – задыхаясь, заявила она. – Настолько, что иногда она мне невыносима.

– Подожди, Джоан, – сказал Генри. – У тебя нездоровый блеск в глазах. Ты не больна?

– Больна, от гениальности. – Джоан положила свои руки поверх наших. – Не отчаивайтесь, друзья. Вы же знаете, что по-французски моё имя звучит как «Жанна»? Так вот, как и моя тёзка Жанна д’Арк, я пришла вам на помощь, чтобы защитить невинных и слабых от несправедливости и продажности.

Генри заморгал:

– Что-что?

– Джоан, колись уже! – рявкнула я.

– Я знаю, как спасти Эмерсон-холл.

– И как же?

– На самом деле всё очень просто. – И Джоан распахнула блокнот. – Нужно написать листовки, петиции и прочее. Обращение к людям. Вообще-то я занимаюсь этим всю жизнь. Жители города должны узнать, что происходит. Мы выйдем на публику с заявлением.

– Мы? – переспросила я. – Не помню, чтобы я посвящала тебя в свои трудности. Ты что, подслушивала?

Джоан уставилась на меня:

– Конечно, подслушивала. Я ведь сижу с вами за одним столом. К тому же, какая разница? Я помогу тебе. Давай не будем придавать значение мелочам, а займёмся делом.

– А это разумное предложение, – заметил Генри.

Я сдула с лица волосы.

– Хорошо. Что там за петиция?

– Думаю, надо написать текст, собрать подписи и показать мистеру Рю, твоему отцу и мэру Питтеру, скольким людям на самом деле небезразлична судьба филармонии. – Джоан вырвала из блокнота несколько страниц и сунула их мне. – Вот смотри, тут образцы.

– Петиция о том, чтобы все школьные автобусы оснастили ремнями безопасности? – прочитала я. – Ты серьёзно?

– С этим пока ничего не получилось, но я не сдаюсь. – Джоан забрала бумаги. – Итак, мы соберём подписи, потом нарисуем листовки. Этим можешь заняться ты, Оливия. – Она застенчиво улыбнулась. – Поскольку ты отличный художник.

Генри пнул меня под столом:

– Видишь? Что я тебе говорил?

– Ой. – Я пнула его в ответ. – Дурак.

– Расклеим их по всему городу, – продолжала Джоан. – На всех столбах, на каждом здании, в библиотеках. Единственная проблема: надо включить туда не только призыв сохранить концертный зал – люди должны понимать, какая польза будет от этого лично для них.

– Необходима приманка, которая заставит их покупать билеты. – Генри явно увлёкся этой идеей и бережно перебирал образцы петиций, словно это были листы сусального золота. – Это очень важно. Нам нужны деньги, прибыль.

Пока они продолжали разговор, я начала делать наброски для листовок – это помогало мне думать. Я вполуха слушала друзей, и мысли мои блуждали вместе с карандашом. Через несколько минут я увидела, что нарисовала призраков. Четверых, даже Фредерика.

Идея!

Мне пришлось встать, пройтись немного вокруг и снова сесть. Озарение, которое меня посетило, не позволяло спокойно сидеть на месте.

Генри и Джоан вопросительно уставились на меня:

– Что такое, Оливия?

– Я знаю, что ещё можно включить в листовки, – медленно проговорила я. – Я имею в виду, кроме призыва спасти филармонию. Это привлечёт внимание людей, и они станут заполнять зал. Расскажем им о привидениях.


Глава 34


Некоторое время Генри и Джоан молчали. Потом лицо Джоан озарилось улыбкой.

– Превосходно, – прошептала она.

Я не привыкла к тому, что люди называют мои идеи превосходными.

– Правда?

– Да. Да! Это мудрый расчёт: все любят истории с привидениями, особенно страшные…

– А концертный зал – жутковатое место, – добавила я. – Там всё такое старое и ветхое. Великолепный антураж. Давайте распустим по городу слухи. Твой отец может с этим помочь, Джоан, – ему жители поверят. Нам даже врать не придётся, потому что это чистая правда: там действительно обитают призраки. Народ хоть и подумает, что это выдумки, но всё равно захочет увидеть своими глазами.

Генри наклонился вперёд.

– Попросим призраков показываться время от времени, чтобы ещё больше заинтриговать людей…

Джоан подхватила эстафету:

– Все будут рассказывать друзьям о впечатлениях, и тогда публика повалит в зал толпами…

– …и в скором времени у нас опять будет большая аудитория, – закончила я.

Джоан вскочила со своего места и стала танцевать.

– Оливия, – сказал Генри, – ты просто гений.

И он схватил меня и закружил, но я не смогла обрадоваться. В глубине души меня терзала ужасная мысль.

– Ребята, подождите.

Генри со смущённым видом поставил меня на пол. Я покачала головой:

– Не уверена, имеем ли мы на это право. Разве не получится, что мы используем призраков, заставляем на нас работать? А если они не захотят?

У Генри поникли плечи.

– Ой.

– Ну конечно, захотят, Оливия, – терпеливо произнесла Джоан. – Ты постоянно им помогаешь. Теперь их очередь помочь тебе. Кажется, что вы созданы помогать друг другу. – Глаза у неё засияли, и она наклонилась вперёд. – Это называется…

– …судьба? – Я улыбнулась. Джоан была права. Мы созданы, чтобы помогать друг другу. Меня охватил приятный трепет. – Это называется судьба.


Глава 35

Февраль


Листовка, которую я составила, гласила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей