15 ноября я предложил по нашему парижскому каналу, чтобы новой китайской миссии при ООН было разрешено иметь дела с американскими партнерами на случай чрезвычайной ситуации. Китайцы согласились 20 ноября. Эта связь вскоре понадобилась во время индо-пакистанской войны. Фактически я встречался тайно в Нью-Йорке примерно с десяток раз в течение следующих полутора лет с Хуан Хуа, которого быстро перевели из Оттавы в качестве представителя Китая в ООН. Эти встречи, наряду с моими ежегодными поездками в Китай, стали основным каналом связи вплоть до создания миссий связи в Вашингтоне и Пекине в середине 1973 года.
В День благодарения моего 9-летнего сына Дэвида, летящего вместе со мной в Сан-Клементе на борту президентского самолета, пресса Белого дома замучила вопросами, знает ли он пока еще находящуюся под секретом дату китайской поездки Никсона. Дэвид слышал, как по радио упоминался март, и сказал это. Пресса радостно сообщила это как сенсацию. Несколько дней после этого меня преследовали журналисты, желавшие узнать, собираюсь ли я заставить замолчать моего сына за то, что он выдал государственную тайну. Но сообщения об «утечке информации» через Дэвида были ошибочными, как и сообщение радио, которое он услышал с самого начала. 29 ноября Белый дом объявил согласованную дату визита Никсона в Пекин – к счастью для моего сына, это оказалось 21 февраля 1972 года.
Год, начавшийся с обтекаемых и зондажных посланий Пекину через третьи стороны, заканчивался прямыми переговорами и несколькими прямыми каналами. После отсутствия связи с китайскими лидерами на протяжении 20 лет мы провели один из самых полномасштабных обзоров международных отношений в моей дипломатической практике. Американский президент собирался посетить китайскую столицу; коммюнике было уже по существу согласовано. За один гигантский шаг мы преобразовали нашу дипломатию. Мы внесли новую гибкость в нашу внешнюю политику. Мы захватили инициативу и покорили воображение нашего народа. Нам предстояло пойти еще дальше, разумеется. Но мы сделали новый шаг и прошли уже часть пути.
Примечания
1
От: Генри Киссинджера
Тема: Наш нынешний курс во Вьетнаме
Я глубоко озабочен нашим нынешним курсом по Вьетнаму. Эта памятная записка предназначена для того, чтобы проинформировать Вас о причинах моей озабоченности. Она не предлагает обсудить альтернативные варианты линии поведения, ее цель состоит в рассмотрении истории вопроса.
Пока время действует как против нас, так и против нашего противника, оно бежит быстрее в свете нашей стратегии, чем в свете их стратегии. Этот пессимистический взгляд основан на моем рассмотрении стратегии Ханоя и возможном успехе некоторых элементов нашей стратегии.
В действительности, мы пытаемся разрешить проблему Вьетнама на трех тесно взаимосвязанных фронтах; 1) внутри самих США, 2) во Вьетнаме и 3) путем дипломатии. Для того чтобы добиться наших главных целей путем дипломатии, мы должны добиться заметных успехов на
А.
Давление со стороны общественности на Вас в плане быстрейшего решения вопроса о войне усилится – и я считаю, что усилится сильно, – в предстоящие несколько месяцев. Хотя опросы могут показать, что большое число американцев сейчас удовлетворены тем, как администрация решает вопросы, связанные с этой войной, отчетливо прослеживаются элементы, свидетельствующие об испарении этой поддержки. Планы проведения студенческих демонстраций в октябре хорошо известны, и хотя многие американцы будут против действий студентов, им также напомнят об их собственной борьбе против этой войны. Как будет упомянуто ниже, я не считаю, что «вьетнамизация» сможет значительно снизить давление в пользу окончания войны и может на самом деле усилить давление с какого-то момента. Особенно значительным является явная оппозиция со стороны многих «умеренных» общественных деятелей, в частности, в прессе и на Восточном побережье (н-р, журнал «Лайф»). Результатом рецидива усилившейся озабоченности со стороны общественности должна стать поляризация общественного мнения. Вы окажетесь в какой-то степени в том же положении, в каком был президент Джонсон, хотя истинный смысл Вашего положения будет отличаться. Вы окажетесь между «ястребами» и «голубями».
Результатом такого давления на правительство со стороны общественности станет обострение внутренних расхождений, которые уже стали очевидными для общественности и для Ханоя. Заявления представителей правительства с попытками смягчить «ястребов» или «голубей» смогут смутить Ханой, но также закрепят их на их пути ожидания нашего ухода.
Б.
Следует рассмотреть три фактора на вьетнамском фронте – 1) наши усилия, направленные на то, чтобы «победить в войне» путем военных действий и умиротворения, 2) «вьетнамизацию» и 3) политическую позицию правительства Вьетнама.