Читаем Голем (ЛП) полностью

-…да, парень, который только что купил дом Ловенов, - говорил Штейн, когда они с начальником вошли в “Food Lion”. - В газете писали, что он заработал кучу денег, разрабатывая какую-то компьютерную игру.

- И его ограбили? - спросил Рош.

- Точно, вчера, когда он и его девушка были в отъезде. Они вломились не в его дом, а в подвал.

- И что украли?

- Четыре бочки глины.

Рош покачал головой, глядя на грудь одного из кассиров, затем остановился у доски, где хвастались продажами магазина на этой неделе:

“Акция: 3 за $5. Безлактозное молоко: 2 по цене 1!”

- Какое-то чокнутое дерьмо. Глина, да?

- Я не шучу, приятель.

Рош нахмурился.

- Простите. Я не шучу, капитан.

- Вот это приемлемо, - Рош нашёл нужный проход и свернул за угол. - У нас слишком много преступлений, чтобы беспокоиться о подобном дерьме. Им повезло, что его машину не украли. Мы не можем быть везде, - oн похлопал Штейна по форменной рубашке. - Зацени, сержант, - oн взял коробку мини-пакетиков на молнии, размером один на один дюйм. - Это всегда убивало меня.

- Что?

- Эти маленькие пакетики! Их много, и они с замком на молнии. В такую штуку даже виноградину не положишь. Всё, на что они годятся - это крэк или кокаин, ничего больше. И все же какая-то крупная компания делает их и продаёт в продуктовых магазинах. Ты можешь в это поверить? Посмотри на это дерьмо, Штейн, - Рош указал на коробку. - Сто мини-пакетиков за доллар пятьдесят. Производитель чертовски хорошо знает, что люди покупают их только для продажи наркотиков, и они зарабатывают деньги, продавая их. Но разве это противозаконно? Чёрт, нет. Это просто невинный маленький пластиковый пакет. Нельзя запретить это. Нет, только не в свободной стране.

Штейн уставился на него.

- Это наша тема дня на сегодня? - и затем он прошептал: - Господи, капитан, мы используем сотни таких вещей каждую неделю, упаковывая наш продукт!

- Это моя точка зрения. Они должны быть вне закона - как "Судафед16 - потому что они помогают и поощряют наркоторговцев.

Штейн испустил долгий, разочарованный выдох.

- Капитан, какого чёрта мы здесь делаем?

Рош схватил несколько коробок и бросил на Штейна косой взгляд.

- Нам нужно больше пакетов, приятель. Давай, займись этим, - a потом он смеялся всю дорогу до кассы.

Когда они вернулись в машину, радио завопило в отчаянии:

“Второй отряд Сомнеровской бухты, пожалуйста, ответьте.”

- Это второй отряд, - ответил Рош.

- Я звоню вам уже пять минут, капитан.

- Мы были… на задержании, - oн похлопал по коробке мини-пакетиков. - Полицейские дела.

“Поступил анонимный звонок с Локост-Стрит, 705”.

- Вас понял, - сказал Рош и ухмыльнулся, повесив микрофон. - Анонимный звонок - дерьмо. Даже пакеты для крэка нельзя купить без того, чтобы нас не перебили.

- Улица Локост прямо за углом, - сказал Штейн, мчась по тёмной дороге.

- Дерьмо, - снова сказал Рош, когда они подъехали к убогому, похожему на бунгало дому.

Три местные машины с мигалками уже ждали, направив прожекторы на крыльцо.

- Я ненавижу быть последней машиной, которая приезжает на вызов в нашем собственном районе.

- Да, если мы не будем осторожны, люди начнут думать, что мы плохие копы.

- И какого хрена здесь делают окружные криминалисты? Мы видим их только тогда, когда…

- Когда происходит убийство, - закончил Штейн и припарковался. - Это похоже на Пайн-Драйв, снова…

Это зрелище - свет, тени, радиошум - сфокусировало внимание Роша. Полицейский у двери выглядел бледным, в то время как другие, отмечавшие место преступления, выглядели невозмутимыми. И Рош, и Штейн едва не пошатнулись, когда вошли в захламлённую комнату с дырявым ковром, полуразвалившимися диванами и телевизором с разбитым экраном. Кровь была повсюду: впиталась в ковёр, забрызгала стены, даже потолок. Кофейный столик, который когда-то был катушкой для кабеля, не оставлял сомнений в том, что здесь происходило; здесь были зажигалки, стеклянные трубки и пепельница, полная кусочков крэка.

- Не могу поверить своим глазам, - с тошнотой заметил Штейн. - Сколько на этот раз? Пять, шесть?

- Семь, - поправил Кристо в комбинезоне криминалистической службы округа. - Это начинает выглядеть как заезженная пластинка.

Назови эту мелодию, - подумал Рош, но ему было трудно скрывать своё обычное тайное веселье, глядя на всю эту кровь и смерть.

Один белый мужчина повернул голову так, что оказался на животе, но смотрел в потолок. Обе ноги были оторваны, а с него сняли скальп.

- Преступник или преступники отделили скальп этого парня от его черепа, - сказал Кристо бесцветным голосом. Его щипцы указывали на голые ягодицы и обрубки. - Затем смешали отделённый материал с экскреторным хранилищем.

Нижняя челюсть Роша опустилась, когда он мысленно перевёл словесную мешанину.

- Ты хочешь сказать, что они сорвали с него скальп и засунули в задницу?

- Да, сэр.

- Тогда просто скажи это, Кристо, - раздражённо выдохнул Рош. Это было достаточно трудно. - В следующий раз просто скажи: “Они сорвали с него скальп и засунули в задницу.”

Кристо улыбнулся.

- Да, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика