«
Ей, как госпоже, было приятно видеть Аюми рассудительной и собранной. Но вместе с тем Сора скучала по девушке, что тайком делилась с ней мечтами о жизни в столице — прежняя Аюми была бы рядом, не отходя от Соры ни на шаг.
— Ваш завтрак, госпожа, — Аюми, расставив блюда, низко поклонилась.
— Не уходи, — попросила Сора. — Раздели еду со мной. Ты много принесла.
— Простите, госпожа, — Аюми еще раз поклонилась. — Но господин Хаттори изъявил желание присоединиться к вам.
— Райден? — бровь Соры дернулась. — Позавтракать со мной?
— Да.
— Хорошо, — растерянно кивнула Сора, гадая, в чем кроются причины такого желания.
Она терпеливо дождалась мужа, не притронувшись к еде. Когда Райден вошел, ее поза была смиренной, а в глазах царило спокойствие.
— Вижу, тебе уже лучше, — сказал он, усаживаясь напротив.
— Да, — откликнулась она. — Мне бы хотелось выразить благодарность за твою заботу, Райден.
— Пустое, — он разлил чай вопреки традициям. — Я уже говорил: я не желаю твоей смерти.
«
— Спасибо. Я была резка в своих высказываниях. Прошу простить меня.
— Тебя можно понять, — глаза Райдена мерцали, — ты столкнулась с тем, чего, как думала, даже не существует. Не всякий мужчина с достоинством бы вынес твое бремя.
— А как справляешься ты? — Сора, зардевшись от похвалы, отпила чай. — Ты с детства знал, что поместье проклято?
— Нет. Узнал позже, — уклончиво ответил Хаттори.
— Тебе рассказали родители?
— Нет, — чуть резче произнес он. — Мне пришлось узнать самому.
Сора с жалостью взглянула на мужа.
— Как они погибли?
— Мама пропала в лесу, отец погиб в сражении, — помолчав, ответил Райден. — Это было слишком неожиданно... Но я не был один.
Решив, что он имеет в виду Акио, Сора кивнула:
— Рядом с близкими людьми легче перенести утрату. Моя мама умерла, когда я была еще ребенком. Болезнь унесла ее в могилу. Я бы многое отдала, чтобы...
Она осеклась, но вскоре продолжила:
— Отец так и не женился, не смог смириться с потерей. Меня воспитывала Айко — моя кормилица.
— Мне очень жаль, Сора, — в голосе Райдена послышалась теплота. — Мы похожи.
— В чем-то — да, — согласилась она.
«
— Если бы у тебя была возможность вернуть ее, ты бы решилась? — вдруг спросил Хаттори.
Сора замерла.
— Маму?
— Да.
— Это невозможно.
— Но если бы, — настаивал Райден. — Если бы существовал путь, по которому она могла бы вернуться к тебе — ты бы сделала все возможное?
«
— Если бы это не вредило другим и ей... Да.
— А если бы вредило?
— Скитаться по земле среди живых, не зная покоя, незавидная участь. Я бы не обрекла маму на такие страдания.
Райден с досадой поморщился.
— Тогда как ты можешь говорить, что многое отдала бы?
— Я бы от
— Разве твоя любовь к ней не важнее?
Сора покачала головой.
— Это эгоистично. Если любишь человека, ты думаешь о его чувствах, а не о своих. Если же зациклен на себе, то это не любовь.
Воцарилось молчание. Она видела, что ее ответ пришелся не по нраву мужу, но он не стал спорить или выказывать недовольство. Остаток трапезы прошел в молчании — покончив с едой, Райден встал. Сора тоже поспешно поднялась.
— Я был рад провести с тобой время. Кажется, мы впервые не ссорились, — насмешливо заметил он.
Его обычно безэмоциональное лицо раскрасилось яркими красками — уголок губ подрагивал в улыбке, глаза смеялись.
— Я тоже рада, — сдерживая улыбку, ответила Сора. — Надеюсь, мы сможем поладить, Райден. Я правда хочу этого.
Он шагнул к ней и осторожно провел костяшками пальцев по щеке. У Соры перехватило дыхание — опустив глаза в пол, она прикусила губу, не в силах сделать вдох.
— Мы поладим, — сказал он.
С его уст это звучало как клятва.
Глава 16
Следующие два дня прошли для Соры в блаженном неведении. Аюми отчитывалась о делах в поместье, говоря, что все по-прежнему, а Райден каждую ночь приходил в покои, чтобы остаться до утра — кто бы мог ему запретить, учитывая, что он являлся ее мужем.