Читаем Голос греха полностью

— Как бы то ни было, связь с Тиёко у нас уже оборвалась, — заявила женщина, словно принимая необходимые меры предосторожности, и со словами: «Мне пора собираться на работу», закрыла дверь.

Очень важно было то, что они убедились: Тиёко с Соитиро жили в Киото. Выходит, что оба мальчика, чьи голоса были записаны на кассете, находились в одном городе.

По дороге к месту, которое им указала двоюродная сестра Тиёко, Хорита замедлил шаг возле магазина товаров для дома.

— Мне кажется, раньше здесь была строительная компания.

Магазин, располагавшийся вдоль новой, вымощенной камнем дороги, был не очень большим. Паркинг рассчитан примерно на тридцать автомобилей, рядом с входом приставлено несколько видов длинных досок, а на находившейся чуть поодаль площадке садоводческой продукции выставлены яркие пуансеттии.

— Тосия-кун, чем-то зацепил меня этот магазин… Пойду-ка я узнаю.

Похоже, у Хориты возникла какая-то мысль. Оставив его, Тосия решил действовать по-своему. Конечно, вероятность того, что и сейчас мать с сыном жили в квартире, куда перебрались 30 лет назад, была ничтожно мала, но ничего не оставалось, как хоть и понемногу, но двигаться вперёд.

Через пятнадцать минут, идя на юг от родительского дома Тиёко, Тосия подошёл к предполагаемому месту назначения. Но из-за того, что точной информации у него не было, он совершенно не представлял, откуда начинать. И хотя здесь не было так тесно, всё равно квартал трудно было назвать оживлённым. Бросались в глаза абсолютно пустая парковка и одиноко стоящий дом престарелых. Вокруг можно было увидеть и мини-маркеты, и небольшие многоквартирные дома, но ощущение запущенности не отпускало.

Тосия не нашёл деревянный дом, поэтому начал расспросы со слабо освещённой винной лавки. Однако хозяин, буркнув: «Не знаю», отмахнулся от него, и ему сразу стало не по себе.

Тосия быстро вышел из лавки и, пожалев о том, что не в состоянии изобразить из себя журналиста, приуныл. «Интересно, какие методы в подобных ситуациях используют профессионалы?» — подумал Тосия, представив себе образ не знакомого ему Акуцу Эйдзи, который вызывал в нём такие неприятные чувства.

После этого он выбирал дома, где могли, как ему казалось, жить сведущие люди, и звонил в домофон, но тех, кто был готов общаться с ним, оказалось мало, и он совсем приуныл. И тут одинокая пожилая женщина неожиданно пригласила его войти. Несмотря на сгорбленную спину, она была в совершенно здравом уме. Но про деревянные дома со съёмными квартирами сказала лишь: «Много их было», так что Тосия окончательно расстроился.

Они минут пять разговаривали в тесной прихожей, и он уже собрался было откланяться, но тут заметил висевшие на напольной вешалке виниловые пакеты, на которых было отпечатано название магазина товаров для дома, куда пошёл что-то выяснять Хорита. Видимо, женщина использует их для мусора.

— Вы часто посещаете этот магазин?

— А, грязноватые они… Простите. Сын увлекается деревообработкой и часто туда ходит. А я вот не хожу: и далековато, и ничего мне там не надо.

— Я слышал, что до того, как появился этот магазин, там была строительная компания, не так ли?

Вообще-то, Тосия не собирался спрашивать об этом — просто случайно вырвалось то, что он услышал от Хориты.

— Да, вроде так… Какая-то компания была. Сгорела.

— Сгорела?

— Да-да. Поджог был. К сожалению, несколько человек погибли.

Трагедия… Когда Хорита говорил о том, что его зацепил тот магазин, он именно это и имел в виду.

— Сколько времени назад это произошло?

— Уже довольно давно. Думаю, лет двадцать прошло…

Тосия поблагодарил женщину и, выйдя на улицу, сразу же позвонил Хорите. Но через несколько гудков включился автоответчик. Он подумал, что оставаться здесь смысла нет, и уже собрался вернуться к магазину товаров для дома, как завибрировал телефон. Это был Хорита.

— Тосия-кун, прошу прощения. Как раз разговаривал с человеком.

— Извините. Я только что узнал кое-что интересное и хотел сообщить вам.

— Это касается Тиёко?

— Нет, к сожалению, про неё никакой информации. На месте, где теперь магазин товаров для дома, больше двадцати лет назад, похоже, произошёл поджог.

Но в ответ на слова возбуждённого Тосии Хорита спокойно сказал: «Я в курсе». «Ну, конечно, он уже всё знал», — подумал Тосия и слегка умерил свой пыл.

— Я когда-то слышал эту историю от отца: он же был следователем. Я поднял его старые связи, позвонил — и узнал, что та строительная фирма входила в сферу влияния банды Аоки-гуми[146] и служила компанией-прикрытием.

После упоминания о группировке якудза история сразу же начала обретать реальные черты.

— Поджог произошёл в девяносто первом году; из банды, по моим сведениям, двое-трое погибли. В то время ходили странные слухи, что вместе с устроившими поджог членами группировки убежал подросток, на вид ученик средней школы.

— Подросток?

— Кроме того, говорят, что в этой компании работала женщина по фамилии Иноуэ.

Чтобы привести в порядок скачущие мысли, Тосия решил ещё раз выстроить цепочку фактов, с самого начала.

— В каких отношениях были Аоки и Икусима?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы