Читаем Голос моря полностью

– Ты будешь образцовой невестой, примером для подражания в ближайших городах. Теперь можешь поцеловать мою руку. – Мать Сулеймана протянула тыльную сторону ладони, а когда девушка послушно исполнила повеление, завела двигатель своего скутера и медленно покатила прочь, крикнув на прощание: – Завтра у меня дома, в девять утра. И не смей опаздывать!

Потребовалось время, но Аяану наконец приняли в мистическое общество женщин острова. Ее пригласили на таинство очищения, омовения, умащивания. Ее окутали ароматами кокосового масла, роз, жасмина, иланг-иланга, пачули, сандалового дерева и гвоздики. Нанесли на кожу узоры, призванные приманить иное существо и разделить с ним тело. Посвятили в секреты, как привлечь возлюбленного, как достичь желаемого, как сохранить надежду в период перемен, как жить с мужем душа в душу. Гортанные песнопения речитативом лились во время таинства.

Би Амина настояла, чтобы Аяану натерли самыми дорогими благовониями, пока она стояла без движения, ощущая, как тонкие ароматы проникают под кожу и меняют прошлое.

Мунира приехала с Пембы как раз вовремя, чтобы разрисовать тело дочери лучшими из когда-либо сделанных узорами из хны – настоящим произведением искусства. Несколько недель спустя изысканно накрашенную и увешанную драгоценностями девушку облачили в летящий кремовый наряд из шелка и кружева. Она плавно переступила бесчисленные пороги, эта новая, пахнущая розами Аяана, нареченная Джамала.

– Наша девочка сегодня – настоящая куколка, – вздохнула Би Амина, обращаясь к Мунире.

Они уставились друга на друга и разразились смехом, который стер последние следы тянущейся долгие годы вражды.

На пятый день празднование свадьбы разгорелось с новой силой, когда на Пате явилась веселая группа рыбаков с Тумбату, привезя с собой странствующего барда. Трое мужчин били в гигантский барабан, и грохот раскатывался по всему острову, заставляя посуду дребезжать. Проезжавший мимо свадебный фотограф сорвал голос, пока уговаривал новое поколение преданных морю людей стоять спокойно, чтобы сделать семейный портрет.

Пару месяцев спустя молодожены просмотрят все снимки с памятного мероприятия, выберут одно изображение, и Аяана аккуратно вставит его в потрепанный зелено-золотой альбом.

После фотосессии любопытная девочка упорхнула прочь от суматохи и отправилась гоняться за первыми в сезоне золотыми стрекозами, но отвлеклась на мяуканье из-за росшего на границе между морем и временем розового куста. Рядом со стоявшей на берегу лодкой обнаружился рыжий котенок с большими зелеными глазами. Он спрятался на борту и проплыл весь этот путь до Пате. Девочка погладила малыша, и тот в ответ громко замурлыкал.

Над пляжем разнесся материнский голос.

В такт ему море вздымалось.

– Ua langu silioni nani alolichukuwa? – «Мой цветок, где же ты? Кто тебя сорвал?»

Девочка подняла котенка и положила его на плечо, а потом внезапно почувствовала присутствие отца, вскинула голову и всмотрелась в бескрайние просторы моря.

– Ua langu lileteni moyo upate kupowa – «Мой цветок, сердце мне подари, цельность обрети», – пела Мунира. – Ua langu la zamani ua lililo muruwa – «Мой цветок, издревле прекрасный мой росток».

В такт пению звучал голос моря.

No mar estava escrita uma cidade.Стоял у моря город такой.Карлос Друммонд де Андраде<p>Благодарности</p>

Этой историей я обязана Университету Квинсленда в Австралии и предоставленной им стипендии, а также факультету английского языка, теории массовых коммуникаций и истории искусств. Особенно же хотелось бы поблагодарить доктора Венеро Арманно, который не только предложил этот сюжет, но и дал мне время учиться в плодотворной на идеи стране. Ваши мудрость, опыт, советы и поддержка подтолкнули меня к принятию решений. Выражаю огромную признательность уважаемому профессору Гиллиану Уитлоку за вдохновение, бесчисленные вопросы и мотивацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги