Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Светелка. И мягок, и хлесток,Снежок порошит за окном.Игра бисеринок и блесток…Клубки – золотной на цветном…Распялив полотнище шелкаИ нитку продевши в ушко,Она серебристой иголкойШьет быстро, пестро и легко.Лицо ее как у младенцев,Улыбка же их мудреней,И много больных заусенцевНа розовых пальцах у ней.Весной она лавке кустарнойПродаст свой бесценный лоскутИ спрячет потом благодарноГроши на приданое в кут.Стегает. А векша леснаяСледит перед нею снега,И сыплются в окна, сияя,С лестовок святых жемчуга.

ШИНКАРКА

Крыльцо. Голубое затменьеЛежит на сугробах вокруг.Нескладное, пьяное пенье…Упорный, неистовый стук…Красивая, в грубой сорочке,В тяжелых стеклянных серьгах,И злая, как ведьмы на кочке,Встает она с лавки в сердцах.У ней плясовая походкаИ белая, теплая грудь.Хмельна ее мутная водка:Ни слова сказать, ни дохнуть…Подходит с заветной бутылкойИ требует деньги вперед.Получит – и руганью пылкойПроводит до самых ворот.Торгует. Лихая собакаВ сенях ее лает и рвет,И льется из сизого мракаРассвета белеющий мед.

ПОЛОЛКА

А. М. Кожебаткину

Пустырь. Над цветными грядамиАлмазная виснет роса.Кочны голубые рядами…Девичьи платки, голоса…Минуя побитые стеклаВ сырой парниковой земле,Идет она с алою свеклойВ кумачном своем подоле.У ней золотые веснушки,Чумазый малиновый рот,А голос могучий частушкиЧасами под вечер орет.Она нанялась от ПетровокПолоть, поливать и копать,Чтоб после желанных обновок —Гребней и монист накупать.Копает. А в лаз загородкиК ней скачет шальная коза,И в алой висит косоплеткеЗари золотая коса.

СОЛДАТКА

Околица. В редкие листьяБлистает заката орех.Шубейки пушистые лисьи…Грудной замирающий смех…Желтея платочным узором,Стоит в хороводе она,Пригожая, с ласковым взором,Во всех молодцов влюблена.В щеках ее розовых – ямки.Две родинки темных – у плеч.Как сладко жует она жамки!Как жарко умеет прилечь!Лишь утром у милого проситОбъятий и нежных речей,А вечером милого бросит —И снова гуляет ничьей.Гуляет. Лиса молодаяВ деревню крадется за ней,И месяца яблочко, тая,Сверкает меж голых ветвей.

БОГОМОЛКА

Матери

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия