Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Золотым бутоном лопнув, распустилось солнце.Рано-рано. Избы дремлют. Легкий стук в оконце,Щелк бича, – и мальчик смуглый, с сладостной зевотой,Гонит стадо, залитое теплой позолотой.И, как облаки, по лугу носятся барашки,Принимают их копыта розовые кашки.Мордой влажною коровы щиплют стебель сочный,И от тел их пышет запах жаркий и молочный.Ветер цедит колокольцев отзвон серебряный.Ржет – играет жеребенок, вешней силой пьяный.И холмами тают дали в сини необъятной…Утро, солнце, люди, звери, запах, звуки, пятна! —О земля! как ты могуча бытием зеленым!Миром тварей, беззаветно, радостно влюбленным!Их восторг живой таится в яйцах птиц болотных,В грузных пестиках цветочных и в прыжках животных,И в свирельном юном гимне, что, скругляя щеки,Пастушок румяный зачал, лежа на припеке.12 января 1908

8. ДВА СИЛУЭТА

В час, когда деревьев листьяСцепят вязь,В алом небе черной кистьюКружевясь,На холме два силуэтаМанят взгляд.Рама им – луга и лето.Фон – закат.В мураве один простерся,Весь нагой,С выгибом капризным торса —Мальчик-зой!Фреской – бич его под дубомВековым,А свирель прижата к губамМолодым.У другого – милый профильИ венок.Сзади них цветет картофель,Барвинок.Сзади – в травах задремалиИх стада.Сзади – в розовой эмалиГорода.Вот, зарей насквозь простриженЧерный куст,И на алом лаской сближенКонтур уст.5 января 1908

9. ПЕРВЫЙ ДРУГ

Любит он весь ярый полдень без движенийПролежать во мху на животе,Хоть свободны от одежд его колениИ не знают равных в быстроте.Любит гордо, по-мальчишески, ленивясь,В двух-трех нотках пробовать свирель.Он – зверок, у стад посаженный на привязь,Он – просторов пленник – отрок Лель.Сладко мне тогда с возможностью лобзаньяНаклонять себя к его устам —Увеличить, вновь уменьшить расстоянье —Заманить, как мотылька, к цветам.Иль, доверясь солнечным его объятьям,На плече нагом полузаснуть…Чувствовать, как рассерженный цепким платьем,Рвет его, мою целуя грудь.О, он дикий! Но родной и сердцу милый…Смуглотел, кудряв и невысок.Мышцы рук его меня пугают силой,А с мои, не больше, стопы ног.Я люблю его за то, что колос хлебный,Мед и плод – всё крадет мне, как еж,Что он голый, сильный, близкий и враждебный,Что он многим на меня похож!7 января 1908

10. КУПАНЬЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия