Читаем Голос Незримого. Том 1 полностью

Ипполита

Кто ты, дивный дерзкий воин,Ты, кудрявоглавый лев,Что, надменен и спокоен,Ожидаешь грозных девВ царстве огненном АреяОкровавленных песков?Если можешь быть храбрее,Вспять беги! Страшись оков!

Геракл

Кто же ты, полунагаяЗмейновласая жена,Что несешься, напрягаяЗолотые рамена,На коне своем тщеславномК полубогу и царю?Мне ль блистать в бою неравном?Жизнь я женщине дарю.

Ипполита

Я – царица Фемискиры,Той неиденной страны,Где гробницы сильных мира —Голубые валуны,Мать безбрачных амазонок,Артемидиных подруг,Чей смертельный лук так звонокВ мановеньи смуглых рук.

Геракл

Я – любимый сын Эллады,Покоритель гор и чащ.Даже дальние СпорадыЗнают львиный шлем и плащ.Олимпийцев я соратник,Аргонавтов проводник, —И гигант, и зверь, и латникНа путях моих поник.

Ипполита

Что ты ищешь, в ветрах кроясь,Средь пылающих степей?

Геракл

Зачарованный твой поясИз блистающих цепей.

Ипполита

Знай же, то подарок бога —Истребителя мужей.Он сковал под грудью строгойКольца огненных ужей —Да презрю любовь и жалость,Жизнь со смертью обручу,Чтобы кровью начерталасьСлава мне, где пролечу.

Геракл

Знаю, знаю – плод червленыйСтережет скупой дракон.Лоно дев – металл влюбленныйИ ревнивый электрон.Что все камни, Ипполита?Их не узришь на себе.Дай мне пояс златолитый,Не упорствуя в борьбе!

Ипполита

Нет. Не лань я, что в ловитвеТы бескровно победил!

Геракл

Так в жестокой, жаркой битвеРасточу я сердца пыл!

Ипполита

Что же медлишь? Ближе! Ближе!Иль падешь под млат копыт.Пусть же локон этот рыжийМне для стрел метой горит!

Геракл

Ближе! Ближе! Пусть, ликуя,Безоружною рукойВ прах царицу совлеку яУмоляющей рабой!

Ипполита

Вижу торс, что для удараБурных мышц воздвиг валы.Кудри – зарево пожара!Очи – факелы смолы!В шкуре пламенной ужасенГромовержца сын земной.О Геракл! Как ты прекрасен…О Арей! Ты не со мной…

Геракл

Вижу солнечные стрелы,Изострившие концы,Гордо выгнутое телоИ пурпурные сосцыПод разверстою туникой.Ипполита! Сила жен!Лишь Палладою великойДивный взор твой отражен.

Ипполита

Не Киприде посвященныйГолубь мой – посол любви.Вестник, медью оперенный,В грудь твою летит… Лови!

Геракл

Мимо! Ныне уж не змеиВ страстных судорогах рук.Кудри черных жал темнееЯ душу – Персея внук.

Ипполита

Где ты, конь мой буйнокрылый?Горе! В прахе я влачусь…

Геракл

Там, где эллинов могилы,Победителем я мчусь.

Ипполита

О неслыханные муки!Север, запад, юг, восток?Тщетно простираю руки:Здесь песок … И там песок…С знойной пылью, с жгучей кровьюЧистый смешиваю вздох,Гнев свой девственный – с любовью,Бога – с тем, кто стал мой бог.

Геракл

О немыслимое счастье!Элизей, Олимп, земля?Наконец, могу припасть яК чреслам трепетным, моля…Что все стразы, хризолиты?Их не зрю я на тебе!Дай мне пояс, Ипполита,Дай, покорствуя судьбе!

Ипполита

Нет, не греческую девуОбесславил ты, герой!

Геракл

Так пади ж, как жертва гневу!Смертью гордый взор закрой.

Ипполита

Я царицей умираю,Девой шествую в Аид.Кровь с лица и рук стирая,Мчится с поясом Алкид.А за ним толпой ЭриннийВойско мстительниц степныхВ красном мареве пустыниГонит коней вороных.30 октября – 2 ноября 1909Москва
Перейти на страницу:

Все книги серии Голос Незримого

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия