Но я не мыслю брака без любви.Во мне ж чувствительность охолодела,А вольность пуще стала дорога!ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (наставительно)
Да не в любви, а в партии тут дело.Представь: вельможа, ленты…СОФЬЯ ЛЬВОВНА (приставляя к голове своей рожки из двух пальчиков)
И рога?То был бы от меня презент особый.ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Да мыслимо ль о сей особе, chère,Так говорить?!СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Высокая особа?ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Еще бы! Титул, связи, камергер…Три вотчины! А душ-то… Тысяч двадцать!СОФЬЯ ЛЬВОВНА
Вот и довольно без моей душиНад кем насильничать и издеваться!ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (сурово)
Ты этак при других-то не скажи.У нас, сударыня, не заграница!А вот тебе совет мой, люб, не люб:В твоих летах пора остепениться.СОФЬЯ ЛЬВОВНА (пытаясь шутить)
В бостон играть и слуг таскать за чуб?ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (не дослышав насмешки)
Уж «monde»[41] фраппирован… Один из франтовПри мне тебя срамил, что ты-де тамВращаешься средь наших эмигрантовДа средь писак лишь!СОФЬЯ ЛЬВОВНА (очень серьезно)
Разве это срам?ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (всё грознее, супя брови свои)
Ты одобряешь эфти… баррикады,А знай, что поведенья твоегоСам Двор не одобряет!СОФЬЯ ЛЬВОВНА (крайне спокойно)
И не надо.ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Мне ж, бывшей фрейлине, то каково?ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
До всякого Ильи, Фомы, ПрокофьяТебе печаль, а теток, дочь не жаль?МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Ах, согласись, Sophie…ВАРВАРА ФЕДОРОВНА
Подумай, Софья.СОФЬЯ ЛЬВОВНА (очень грустно, как бы про себя)
А у кого есть до меня печаль?ЯВЛЕНИЕ 8
Входит НАСТЯ.
НАСТЯ (ВАРВАРЕ ФЕДОРОВНЕ)
Куда прикажете вносить поклажу?СОФЬЯ ЛЬВОВНА (вставая, с облегчением)
Ковчег-то Ноев, то бишь наш, – уж здесь!Пойду скорей – свой туалет налажу.И вы, mes tantes… Для вас там кой-что есть.(ВАРВАРЕ ФЕДОРОВНЕ, со свойственной ей беспечностью)
Для Вас – une tabatière.[42] Играет что-то…(ДАРЬЕ ФЕДОРОВНЕ)
Вам севр.(МАРИИ ФЕДОРОВНЕ)
Вам – кружева.(Уходит в дом)
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (вслед)
Ведь не глупа,Добра, а сгибнет – тьфу! – от санкюлота.ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА
Иль от кого еще!МАРИЯ ФЕДОРОВНА
Да, ей судьба.Медленно, одна за другой проследовали в дом.
ЯВЛЕНИЕ 9
Из аллеи направо появляется ЗВЯГИНЦЕВ, из аллеи налево – РИТТЕР. У него – умное, угловатое лицо, обросшее рыжеватой бородкой. На глазах – очки. Одет хорошо, но небрежно. Выглядит значительно старше своих лет.
АРСЕНИИ (подняв голову)
Ба, Риттер!РИТТЕР
Звягинцев!.. Вот, братец, встреча!Обнимаются.
АРСЕНИИ
Но как ты здесь?РИТТЕР (потирая поясницу)
Графиня привезла.Я чуть не месяц, свой хребет калеча,Тащился с ней до этого села.(Оглядываясь.)
Усладным названо-с? Ну, я б НеладнымЕго назвал.АРСЕНИИ
Помилуй! Что же так?РИТТЕР
Грязища, бедность… Нет-с, не до услад намВ отчизне нашей!АРСЕНИЙ враждебно молчит.