"All that time, when we were together, you were just this voice in the dark, looking after me, feeding me. I used to think about you all the time, wonder what you were like. Will you let me kiss you just once?" I moved my face closer to his. He smelt of something bad. Sweet and chemical. "Just once. It won't matter." Close up, it was such an ordinary face. Nothing frightening about it. Nothing special. "Look at me," I said, holding my hands out, open and empty. "I'm just here, in front of you. Just one touch." As I leant over I thought of him not as a man but as a sheep's head. That was important. I imagined a dead sheep's head that had been cut away from the body. "Just one kiss. We're both lonely. So lonely. Just one." I softly touched his lips with mine. Nearly now. Nearly. Slowly. "I've waited for that." Another kiss. I brought my hands up to his face, gently touching the side of his face with my palms. Wait. Wait. A dead sheep's head. Tongue on the rotten tooth. My face moved back. I looked at him wistfully and then I pushed my thumbs into his eyes. They were only the eyes in the skull of a dead sheep. A dead sheep who had kept me in the dark and tortured me. I knew that the nails on my thumbs were long. I gripped on the side of his head with my other fingers like claws and the thumbnails gouged into his eyes and I saw with interest that my thumbs, as they pushed into his head and scraped in the sockets, were now streaked with liquid, a | — Все время, пока мы оставались вместе, ты был только голосом в темноте — ухаживал за мной, кормил. Я беспрестанно думала о тебе, старалась представить, какой ты есть. Ты позволишь один раз тебя поцеловать? — Наши лица сблизились. От него дурно пахло — чем-то сладковато-химическим. С такого расстояния его лицо казалось совершенно обычным. Ничего пугающего. Ничего особенного. — Посмотри на меня, — продолжала я, так и не опустив рук, чтобы он видел, что в них ничего нет. — Я перед тобой и прошу всего одного прикосновения. — Наклоняясь, я старалась думать, что передо мной не человек, а овечья голова. Это было очень важно, и я представляла, что имею дело с мертвой овечьей головой, которую отрубили от туловища. — Только один поцелуй. Мы оба невероятно одиноки. Всего один. — Я тихонько коснулась его губ. "Теперь осторожнее. Не вздумай спешить". — Как я этого ждала. — Еще поцелуй. Я тихонько подняла руки к его лицу и коснулась ладонями щек. Не время. Еще не пора. Мертвая овечья голова. Язык, терзающий больной зуб. Я отстранилась, с грустью на него посмотрела и ударила большими пальцами в глаза. Ничего страшного — ведь это всего-навсего глаза на черепе мертвой овцы. Овцы, которая держала меня в темноте и мучила. У меня были длинные ногти. |