"Who are you?" she repeated. | - Кто вы? - повторила она вопрос. |
"I was Professor Dowell." | - Я был профессором Доуэлем. |
"But your face?" Laurent was breathless. | - Но ваше лицо? - задохнулась Лоран от волнения. |
"My face?" | - Лицо?.. |
The head spoke with difficulty. | - Голова говорила с трудом. |
"Yes, I've been deprived of even my face. A minor operation-paraffin introduced under the skin of my nose . . . Alas, the only thing of mine left in this disfigured skull is my brain, but it's refusing to work, too. I'm dying . . . our experiments are unfinished . . . but my head did live longer than I had supposed theoretically." | - Да... меня лишили даже моего лица... Маленькая операция... парафин введён под кожу носа... Увы, моим остался только мой мозг в этой изуродованной черепной коробке... но и он отказывается служить... Я умираю... наши опыты несовершенны... хотя моя голова прожила больше, чем я рассчитывал теоретически. |
"Why do you wear glasses?" the investigator asked, coming closer. | - Зачем у вас очки? - спросил следователь, приблизившись. |
"Lately my colleague does not trust me," Dowell said, and tried to smile. | - Последнее время коллега не доверяет мне, - и голова попыталась улыбнуться. |
"He deprives me of the opportunity to see and hear. The glasses are opaque, so that I don't give myself away to unwanted visitors. Do take them off." | - Он лишает меня возможности слышать и видеть... Очки не прозрачные... чтобы я не выдал себя перед нежелательными для него посетителями... Снимите же мне очки... |
Laurent removed the glasses with trembling hands. | Лоран дрожащими руками сняла очки. |
"Mademoiselle Laurent-is it you? | - Мадемуазель Лоран... вы? |
Hello, my dear friend! | Здравствуйте, друг мой!.. |
Kern told me you had left. I'm sick ... I can't work any more. . . . Just yesterday my colleague Kern kindly proclaimed amnesty for me-if I don't diemyself today, he promised to release me tomorrow..!! | А ведь Керн сказал, что вы уехали... Мне плохо... работать больше не могу... Коллега Керн только вчера милостиво объявил мне амнистию... Если я сам не умру сегодня, он обещал завтра освободить меня... |
Suddenly spotting Arthur, who stood to one side, stunned, without a drop of blood in his face, Dowell cried out joyously: | И вдруг, увидав Артура, который стоял в стороне, словно оцепенев, без кровинки в лице, голова радостно произнесла: |
"Arthur! | - Артур!.. |
Son!" | Сын!.. |
His dull eyes shone bright for a second. | На мгновение тусклые глаза её прояснились. |
"Father-my dear Father!" | - Отец, дорогой мой! |
Arthur strode over to the head. | - Артур шагнул к голове. |
"What have they done to you?" | - Что с тобой сделали?.. |
He staggered. | Он пошатнулся. |
Larre supported him. | Ларе поддержал его. |
"There . . . that's good . . . we are seeing each other once more . . . after my death. ..." Professor Dowell's head hissed. | -Вот... хорошо... Ещё раз мы свиделись с тобой... после моей смерти... - просипела голова профессора Доуэля. |