The familiar surroundings, so intimately connected with unpleasant experiences, distressed Laurent. | Знакомая обстановка, с которой было связано столько тягостных переживаний, взволновала Лоран. |
Her heart was beating wildly. | Сердце её сильно забилось. |
Only Brigitte's head was in the laboratory. | В лаборатории находилась только голова Брике. |
Her cheeks, without rouge, were the dark yellow shade of a mummy. | Её щёки, лишённые румян, были тёмно-жёлтого цвета мумии. |
Seeing Laurent and Larre, she smiled and blinked. | Увидя Лоран и Ларе, она улыбнулась и заморгала глазами. |
Larre gazed at her with pity and horror. | Ларе с ужасом и содроганием отвернулся. |
They went into the next room. | Вошли в смежную с лабораторией комнату. |
There stood a clean-shaven head of an elderly man with a huge, bulbous nose. | Там находилась наголо обритая голова пожилого человека с громадным мясистым носом. |
The head's eyes were hidden behind black glasses. | Глаза этой головы были скрыты за совершенно чёрными очками. |
The lips twitched. | Губы слегка подёргивались. |
"His eyes hurt," Kern explained. | - Глаза болят... - пояснил Керн. |
"That's all that I can offer you," he added with an ironic smile. | - Вот и всё, что я могу вам предложить, - добавил он с иронической улыбкой. |
And a further search of the house, from cellar to attic, did not reveal any other heads. | И действительно, при дальнейшем осмотре дома, от подвала до чердака, других голов не обнаружили. |
On the way out they had to pass through the room with the shaved head. | На обратном пути вновь пришлось проходить через комнату, где помещалась толстоносая голова. |
A disappointed Dowell was headed for the door, the investigator and Kern behind him. | Разочарованный Доуэль направился уже было к следующей двери, а за ним двинулись к выходу следователь и Керн. |
"Wait!" Laurent said. | - Подождите, - остановила их Лоран. |
Going up to the head with the fat nose, she turned on the air valve and asked, | Подойдя к голове с толстым носом, она открыла воздушный кран и спросила: |
"Who are you?" | - Кто вы? |
The head moved its lips, but there was no voice. | Голова шевелила губами, но голос не звучал. |
Laurent turned up the air. | Лоран пустила более сильную струю воздуха. |
A hissing whisper spoke: | Послышался шипящий шёпот: |
"Who is it? | - Кто это? |
Is it you, Kern? | Вы, Керн? |
Unplug my ears! | Откройте же мне уши! |
I can't hear you... ." | Я не слышу вас... |
Laurent looked in the head's ears and pulled out wads of cotton. | Лоран заглянула в уши головы и вытащила оттуда плотные куски ваты. |