Oh, what pleasure there would be in calling that man murderer, but such an open attack might ruin everything. | О, какое наслаждение бросить в лицо этому человеку слово "убийца", но такой открытый выпад мог бы испортить всё. |
Laurent did not believe that Kern would give the head of Dowell a new body. | Лоран не верила в то, что Керн даст голове Доуэля новое тело. |
She knew too much to believe in that possibility. | Она уже слишком много знала, чтобы верить такой возможности. |
And she dreamed only of one thing, to expose Kern, who had stolen the fruits of Dowell's labor, in the eyes of society and make him pay for his crime. | И она мечтала только об одном, чтобы развенчать Керна, присвоившего себе плоды трудов Доуэля, в глазах общества и раскрыть его преступление. |
She knew that Kern would stop at nothing, and that by openly declaring herself his enemy, she was putting her life in jeopardy. | Она знала, что Керн не остановится ни перед чем, и, объявляя себя открытым его врагом, она подвергала свою жизнь опасности. |
But it was not a feeling of self-preservation that stopped her. | Но не чувство самосохранения останавливало её. |
She did not want to die before Kern's crime was exposed. | Она не хотела погибнуть, прежде чем преступление Керна не будет раскрыто. |
To survive she had to lie. | И для этого надо было лгать. |
But her conscience, her entire upbringing would not let her. | Но лгать не позволяла ей совесть, всё её воспитание. |
She had never lied in her life. | Ещё никогда в жизни она не лгала и теперь переживала ужасное волнение. |
Kern never took his eyes from her face. | Керн не спускал глаз с её лица. |
"Don't lie," he said mockingly. "Don't burden your soul with the sin of falsehood. | - Не лгите, - сказал он насмешливо, - не отягощайте свою совесть грехом лжи. |
You spoke with the head, don't deny it, I know. | Вы разговаривали с головой, не отпирайтесь, я знаю это. |
John heard everything." | Джон подслушал всё... |
Laurent, head down, said nothing. | Лоран, склонив голову, молчала. |
"I'd like to know what you talked about." | - Мне интересно только знать, о чём вы разговаривали с головой. |
Laurent felt the blood rush back into her cheeks. | Лоран почувствовала, как отхлынувшая кровь прилила к щекам. |
She raised her head and looked straight into Kern's eyes. | Она подняла голову и посмотрела прямо в глаза Керна. |
"Everything." | - Обо всём. |
"So," Kern said, without removing his hands from the desk. | -Так, - сказал Керн, не снимая рук со стола. |
"That's what I thought. Everything." | - Так я и думал; Обо всём. |
A pause ensued. | Наступила пауза. |
Laurent looked down again and sat like a person waiting for the sentence to be read. | Лоран вновь опустила глаза вниз и сидела теперь с видом человека, ждущего приговора. |