Читаем Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) полностью

And coming close to Laurent, he lowered his voice and murmured,И, подойдя к Лоран вплотную, он, понизив голос, сказал:
"You know that I can literally turn you and the head of Dowell into ashes and that no one will know about it."- Вы знаете, что и вас и голову Доуэля я могу, в буквальном смысле слова, превратить в пепел и ни одна душа не узнает об этом.
"I know that you are capable of any-------"- Я знаю, что вы готовы на всякое...
"Crime?- Преступление?
And so you should know."И очень хорошо, что вы знаете это.
Kern paced some more and went on in a normal voice, as though thinking out loud:Керн вновь зашагал по комнате и уже обычным голосом продолжал говорить, как бы рассуждая вслух:
"But what will you have me do with you, beautiful avenger?- Однако что вы прикажете с вами делать, прекрасная мстительница?
Unfortunately, you are one of those people who stop at nothing and are ready to suffer martyrdom in the name of justice.Вы, к сожалению, из той породы людей, которые не останавливаются ни перед чем и ради правды готовы принять мученический венец.
You are fragile, nervous, and impressionable, but you can't be scared off.Вы хрупкая, нервная, впечатлительная, но вас не запугаешь.
Kill you?Убить вас?
Today, right away?Сегодня же, сейчас же?
I'll be able to destroy traces of the murder, but it will mean a lot of trouble.Мне удастся замести следы убийства, но всё же с этим придётся повозиться.
And my time is valuable.А моё время дорого.
Bribe you?Подкупить вас?
That's even harder than scaring you. Well, tell me, what am I to do with you?"Это труднее, чем запугать вас... Ну, говорите, что мне делать с вами?
"Leave things as they were-after all, I haven't turned you in yet."-Оставьте всё так, как было... ведь я же не доносила на вас до сих пор.
"And you won't?"-И не донесёте?
Laurent didn't answer right away, and then spoke quietly, but firmly.Лоран замедлила с ответом, потом ответила тихо, но твёрдо:
"I will."- Донесу.
Kern stamped his foot.Керн топнул ногой.
"Stubborn child!- У-у, упрямая девчонка!
Here's what I have to say to you.Так вот что я скажу вам.
Sit down at my desk right now . . . Don't be afraid, I'm not planning to strangle or poison you yet.Садитесь сейчас же за мой письменный стол... Не бойтесь, я ещё не собираюсь ни душить, ни отравлять вас.
Well, sit down."Ну, садитесь же.
Laurent looked at him suspiciously and sat down in his chair.Лоран с недоумением посмотрела на него, подумала и пересела в кресло у письменного стола.
Перейти на страницу:

Похожие книги