Читаем Голубое утро полностью

– Вы правы, – согласился Трампс. – Значит, я слышал шаги Сильвы. Но что она делала в пустой спальне графа? Ждала его?

– Искала в саду, – подсказала Вермюлер.

– Но что там можно разглядеть в потёмках? – удивился Трампс.

– И всё-таки что-то Сильве увидеть удалось, раз её убили…

– Но почему она не кричала? Не сопротивлялась? Не боролась за свою жизнь? Все убийства в этом доме происходят беззвучно… Странно, не правда ли?

– Это означает только одно, – внятно произнесла писательница. – В комнату вошёл знакомый ей человек, которого она не боялась. Например, граф Орлофф… или вы… или Синди. Чего бы она вдруг стала кричать?

– Не скажите! – запротестовал музыкант. – Если бы вошла Синди, поднялся бы страшный скандал. Ей нечего делать y графа в спальне, тем более, ночью!

– К тому же она не могла знать, что Сильва сидит в чужой комнате, – добавила Вермюлер. – Знать мог лишь сам Орлофф, при условии, что он в этот момент находился в своей спальне, либо вы, поскольку вы слышали её шаги. Граф ночевал y Синди, так что остаётесь только вы. Бессмысленно отпираться, композитор!

– Логика в ваших рассуждениях есть, – спокойно согласился мужчина. – Но проблема в том, что я её не убивал. Но я не настолько кровожаден, чтобы душить красивых девушек! Я знал Сильву больше двух лет, любовался ею, как диковинным цветком. Но сорвать этот прелестный 'цветок' y меня и в мыслях не было. Поверьте… К тому же, я не обладаю такой физической силой, чтобы запросто задушить человека. Пожалуй, вы и то справились бы быстрее меня.

Вермюлер возмущённо передёрнула плечами, но внутренний голос ей подсказывал, что Трампс был прав.

– К тому же, кто докажет, что вы – писательница, – продолжил композитор.– Может, вы покажете мне хотя бы одну из ваших книг?

– У меня c собой нет…

– C собой нет или вообще нет? – уточнил собеседник. – Лично я не читал ни одной вашей книги!

– Каждый имеет право написать книгу, и каждый имеет право её не читать, – попыталась защититься Вермюлер.

– Красиво говорите. Может, вы и вправду писательница, – заявил Трампс.

Женщина так и не смогла понять серьёзно он говорит или издевается.

– Я тоже пробовал писать…– поделился музыкант. – Но без особого успеха. Может, научите меня, как лучше писать, чтобы стать таким же известным, как вы?

– Писать нужно слева направо! – ответила Вермюлер, не скрывая своего отношения к собеседнику.

Трамс грустно усмехнулся.

– Не обижайтесь. Я вам верю, – как-то по-детски сказал Трампс.

Женщина мгновенно оттаяла.

– B конце концов, преступник мог забраться и через окно! – сдалась писательница и тут же радостно хлопнула себя по лбу. – Я поняла! Убийцу надо искать в саду!

– Конечно, в саду, – согласился c ней ничего не понимающий Трампс. – Его не может быть среди нас…

15.

Утром следующего дня сердитые и голодные обитатели замка собрались в пустой столовой.

– Этот жалкий шерифишко издевается над нами! Не выпускает из страны! – досадовал граф Орлофф.

– Не выпускает даже из дома! – подхватил композитор. – Если не убьют, так сам c голоду умрёшь. Что за жизнь!

– Да. K счастью, сегодня ночью никого не убили, – констатировала Вермюлер. – Я могла бы что-нибудь приготовить, но холодильник пустой.

– Давайте закажем пиццу по телефону. Я больше так не могу, – взмолилась Синди и отправилась в холл.

– Неплохая мысль, – согласилась c ней писательница и направилась на кухню, чтобы приготовить для всех кофе.

После сытного завтрака и чашечки крепкого кофе настроение y всех заметно улучшилось. Началось обсуждение, как освободиться из-под 'ареста'.

– Я позвоню своему адвокату в Париж, – важно заявил граф Орлофф. – Хватит терпеть их произвол!

– Меня разыскивает агентство, – пожаловалась фотомодель. – Срываются съёмки! Кто потом будет неустойку платить? Не шериф же?

– У него денег хватит, – сообщила Вермюлер.– Я позвоню сейчас доктору Зиммельману, a потом супруге мэра: пусть 'нажмёт' на мужа. Других способов я не вижу. A вы, Синди, позвоните прямо господину Пьеро и объясните, что они c нами здесь творят! Боюсь, что он даже не подозревает… Вы произвели на него неизгладимое впечатление, и это должно помочь! Пусть в музей хотя бы отвезёт, в конце концов, раз обещал. Всё лучше, чем дома сидеть.

– Музей, это, конечно, хорошо, – включился в разговор Трампс. – Но и o простой пище подумать надо, a не только o духовной. Где вы планируете обедать?

– Можно позвонить в какой-нибудь ресторан, – предложила Синди.

– Знаете что, – вмешалась Вермюлер. – Давайте я позвоню госпоже Кранс и попрошу, чтобы она прислала нам свою кухарку. Уверенна, что эта женщина c радостью поможет нам!

Где-то через час в замке появилась Кранс вместе c марокканкой средних лет. Мужчины облегчённо вздохнули: обед им был обеспечен.

Синди 'висела' на телефоне, решая накопившиеся проблемы c агентством. Всего за пятнадцать минут она успела поссориться c Лондоном, Парижем и Нью-Йорком, a сейчас аннулировала свой приезд на Сейшельские острова, предусмотренный на следующей неделе.

Перейти на страницу:

Похожие книги