Когда се разбудили, у нее было ощущение, что она только что заснула и никогда не сможет подняться. Такую боль она испытывала во всем теле!
Жаке, юноша, который ее встретил, теперь проводил Леа до вокзала, неся чемодан и дорожную сумку. Без особого труда он нашел место в купе третьего класса. Чемодан засунул под лавку.
Время у них еще оставалось, и они вышли в коридор выкурить по сигарете. Вот уже несколько месяцев, как Леа начала курить. Отчасти по вине Франсуазы, которая повсюду забывала свои легко ей достававшиеся сигареты.
– Я не положил ваш чемодан на багажную полку, побоявшись, что сами вы его оттуда не снимете. Если же вам кто-то будет помогать, как бы чемодан не показался ему слишком тяжелым. В сумке под сыром и колбасой лежат листовки и наша газета "Освободить и сплотиться". Надо, чтобы она разошлась. Это номер за 23 июля, в котором мы напечатали заявление генерала де Голля. Если не читали, прочтите. Оно придаст вам силы.
– Вы хотите, чтобы меня расстреляли?
– Такую милую девушку, как вы? Было бы жаль. В поезде едут двое наших товарищей. В случае опасности они вмешаются. Если поймете, что вас могут задержать, не думайте о вещах. Чтобы их можно было потом унести, друзья отвлекут внимание. При допросе говорите, что их у вас украли. Ясно?
– Ясно.
Раздался свисток.
– Отправление. Удачи вам.
Он соскочил с поезда, когда тот уже тронулся.
Высунувшись из окна, Леа замахала рукой.
– Горько покидать возлюбленного, – произнес голос с немецким выговором.
Леа обернулась, ее ноги вдруг словно одеревенели.
Однако улыбавшийся во весь рот немецкий офицер, ничего не добавив, прошел дальше по коридору. С бьющимся сердцем вернулась она в свое купе.
– Лангон. Демаркационная линия. Стоянка – сорок пять минут. Все пассажиры выходят с вещами.
Леа пропустила вперед своих попутчиков. Как тяжел чемодан! Только бы находился на перроне начальник станции Лорио! Стоя на ступеньке, Леа пыталась разглядеть в толпе знакомого человека, который топтался бы в ожидании проверки с бумагами в руке. Внезапно она увидела, как в пустой поезд поднимаются для его досмотра немецкие таможенники. Их сопровождал офицер.
– Лейтенант Ханке!
– Мадемуазель Леа! Что вы здесь делаете?
– Здравствуйте, лейтенант. Смотрела, не увижу ли знакомого, который бы поднес мне чемодан. Он очень тяжел.
– Позвольте помочь вам. Действительно, что в нем? Можно подумать – свинец.
– Вы почти угадали. Пушка в разобранном виде.
– Не шутите этим, мадемуазель. Каждый день задерживают людей, перевозящих запрещенные вещи.
– А книги входят в их число?
– Некоторые, да.
– Как-нибудь справлюсь у вас, какие именно.
Разговаривая, они подошли к выходу. Леа сделала вид, что направляется к месту досмотра пассажиров.
– Es ist niltzlich, Fraulein, das Madchen ist mit mir, [18] – сказал он, обращаясь к одной из двух женщин, производивших досмотр багажа.
В зале станции к ним подошел Лорио.
– Здравствуйте, мадемуазель Дельмас. Пойду, поищу ваш велосипед. Здравствуйте, лейтенант.
– Здравствуйте, месье Лорио. Мне надо вернуться на перрон. Помогите мадемуазель Дельмас уложить вещи, – сказал он, передавая чемодан.
Лейтенант Ханке добился во французском языке заметных успехов.
Перегруженный чемоданом и сумкой велосипед каждое мгновение угрожал падением. Задыхаясь, с пылающим лицом, Леа сошла с него и катила до самого поместья. Первым, кого она встретила, был отец, выглядевший страшно возбужденным. Прислонив велосипед к стене гаража, она пыталась перевести дыхание.
– Подонок… паразит… Изабелла вас выгонит…
– Что с тобой, папа?
– Где твоя мать? Мне надо срочно с ней поговорить.
– Но, папа…
– Никаких "но, папа…" Отправляйся за матерью. Мне нужно сообщить ей нечто важное.
Леа отерла рукой пот со лба, почувствовав вдруг, как нахлынула на нее накопившаяся за последние дни усталость: отец, отсылающий ее за умершей женой, тяжелый, словно свинцовый, чемодан, Лоран, ставший ее любовником, поднесший ее вещи лейтенант Ханке, готические своды Тулузы, ее дядя-босяк, звезда из кожи еврея и Камилла, бегущая к ней с протянутыми руками… Она рухнула к ногам Пьера Дельмаса.
Когда она открыла глаза, голова ее лежала на коленях Руфи, а Камилла смачивала ей виски влажным полотенцем. Миску с водой держала Лаура. Ее отец был сильно обеспокоен, все время плакал, повторяя Файяру:
– Скажите, не умерла моя крошка? Ее мать мне этого бы не простила.
– Не тревожьтесь, месье, – сказала Руфь. – Это тепловой удар. Надо было совсем разума лишиться, чтобы в такую жару ездить на велосипеде с непокрытой головой.
– Папочка, не волнуйся. Это пустяки. Лаура, пожалуйста, займись им.
Дурнота Леа продолжалась недолго. С помощью Камиллы она быстро пришла в себя.
– Мне жаль, что я вас так напугала. Руфь права, все дело в жаре. А где мой чемодан и сумка?
– Файяр взялся отнести их в дом.
– Скорее, его надо догнать.
Они нагнали его на кухне.
– Не знаю, мадемуазель Леа, что в вашем багаже, но он страшно тяжел. Подниму его к вам в комнату.
– Нет, оставьте. Спасибо вам. Я все сделаю сама.
– Да нет, вам это будет слишком тяжело.