В задумчивости Франсуа Тавернье выключил радио и принялся шагать из конца в конец комнаты. Сидевшая на стуле в углу мадам Трийо, незаметно вошедшая в начале речи, уголком передника вытирала глаза.
– Что с вами, мадам?
– Ничего, это от радости.
– Радости?
– Да. Этот генерал… Как его зовут?
– Шарль де Голль.
– Да, именно так. Де Голль… Он сказал, что пламя французского сопротивления не угаснет.
– Ну и что? Он в Лондоне, не во Франции. Немцы же не в Англии, а здесь. Если он хочет воевать, ему надо лишь вернуться, а не покидать трусливо свой пост.
– Леа, прекратите говорить эти глупости, – вмешался Тавернье. – Сами не знаете, что несете. Де Голль – искренний и мужественный человек. Я с ним встречался, когда он был заместителем государственного секретаря в министерстве национальной обороны. Он наверняка долго размышлял, прежде чем обратиться с воззванием, которое ставит его вне закона. А ведь он воспитан в воинских традициях подчинения приказу.
Мадам Трийо спросила:
– Вы присоединитесь к нему?
– Все будет зависеть от дальнейших событий. Прежде всего, мне надо попасть в свой полк. Сегодня я не ужинаю с вами, буду у мэра.
– А что же делать мне?
– Вам? Как истинно верный друг вы позаботитесь о Камилле, – прощаясь, шутливо раскланялся он.
На следующий день Леа дозвонилась до родителей. Она расплакалась, услышав нежный голос Изабеллы и хриплый от волнения голос отца. Что была за радость вновь услышать Руфь! Ей доставили удовольствие даже несколько слов, которыми она обменялась со своими сестрами, Франсуазой и Лаурой. Без конца расспрашивала она о поместье, о дядюшках и тетушках, о двоюродных братьях и сестрах, внезапно осознав, насколько она всех их любит. Ей хотелось рассказать матери об ужасе бомбежек, о гибели Жозетты, об убийстве мужчины, который хотел их ограбить, о глазах бабушки, увидевшей трупы дочери и своих внуков, о болезни Камиллы, о своем приключении с Франсуа. Но она только повторяла:
– Мамочка, мамочка, если бы ты только знала…
– Моя бесценная, мы с отцом приедем за тобой, как только будет возможно.