Читаем Гончарова Г.Д. Средневековая история полностью

Лилиан – любимое и единственное дитятко. Позднее. От третьей жены. И до пятнадцати Брокленд просто не хотел с ней расставаться. Кроме того, она была в детстве очень болезненна.

А потом, когда начал приглядывать женихов – столкнулся с серьезной проблемой.

Отдать дочь купцу?

Не хотелось. Все-таки барон... Хоть пока и ненаследный, всего второе поколение, но барон. А аристократы.... Август как бы завис между двумя мирами. С одной стороны – титул. С другой – занимается верфями и торговлей! Кошмар!

Так что сватались к нему определенно не те.

Либо слишком бедные, либо вдовцы, либо младшие сыновья знати.... Не то!

Сажать себе на шею бездельника-зятя Август точно не собирался. Вот еще не хватало! Зять должен был принять верфи после его смерти. И нее разбазарить. Да и к Лиле многие из этих ‘женихов’ отнеслись бы, как к заведомой отщепенке. Дочь торговца... зачем такое в семье?

Так что Август изволил перебирать, полагая, что с таким приданым и наследством Лилю и в сорок лет замуж возьмут. И не прогадал.

Джерисон его устроил со всех сторон.

Молод, богат, не дурак, торговлей не брезгует, к королевской семье близок, да еще и граф....

И помолвка была заключена. Почти брак. Но тут... посыпалось все, одно за другим, одно за другим.... Недаром говорят, если Мальдоная кого полюбит, то отсыплет полной чашей. Джес явно ходил у нее в любимчиках.

Почти сразу после помолвки умер отец. И Джес вынужден был объявить глубокий траур. На год. Помолвку он, естественно, расторгать не стал. И собирался жениться по окончании траура. А пока мотался по всей стране. Он и не предполагал, как много лежало на отцовских плечах.

И торговли, и государственных дел... Эдоард доверял Джайсу Иртону. И так же доверился Джерисону. И мужчина из кожи вон лез, чтобы оправдать доверие.

Вроде бы получалось. Но увидеться с невестой времени не нашлось. Джес получил ее портрет и остался доволен. Пышногрудая зеленоглазая блондинка ласково улыбалась полными розовыми губами. Она ничем не напоминала его Магдалену, но так было даже лучше. Да и Август нахваливал дочь.

Лиля жила в Брокленде – подальше от городов. Там воздух был чище, да и спокойнее. А ехать туда... Джесу было просто некогда и неохота. Спустя полгода после отца умерла и бабка, жившая в Иртоне. Джес съездил туда, осмотрел наследство – при бабке как-то ни он, ни отец туда не ездили – и остался недоволен.

Захолустье.

Денег с этой земли не выжмешь, разве что поохотиться приедешь.

А так... Даже приличной гавани не сделаешь – рифы мешают.

К Мальдонае такое наследство. Джес назначил управляющего – и выкинул родовое гнездо из головы.

И приехал... к своей свадьбе.

Так вот и получилось.

И разочарование было огромным.

Невеста оказалась раза в два больше, чем на портрете. Глаз было почти не видно за пухлыми щеками. Она постоянно что-то жевала, краснела, мямлила...

Он попытался заговорить с ней, но куда там. Сплошное опускание глаз и невнятное бурчание. Джесу как-то не пришло в голову, что он безумно понравился невесте... и та его просто стесняется.

Застенчивость он принял за глупость, робость – за жеманство, а усталость после путешествия и несоответствие Лилиан его идеалу довершило дело....

В брачную ночь он выпил вина для храбрости и приложил все усилия, чтобы сделать наследника. Но с первого раза ничего не получилось.

Жена ничем не напоминала Магдалену, да и его подруг тоже. Она не смеялась, не радовалась его ласкам.... Она просто плакала или лежала, как мертвая.

Да, благородная дама и не должна получать удовольствие в постели. Но Джес привык к другому.

Одним словом – не сложилось.

И трещина пошла шириться. Сначала узенькая, а потом все больше и больше... Супруга постоянно молилась, смотрела на него испуганными глазами... и Джес не понимал – почему?!

Он не бил ее, не оскорблял.... Но и выносить это не мог.

И отправил жену в Иртон. Куда бы подальше отправил, но ссориться с Августом не хотелось.

Джес чувствовал себя в ловушке.

Чем дальше, тем больше росли отвращение и брезгливость. А невозможность их выплеснуть заставляла чувствовать себя загнанным оленем.

Не обидеть жену, не разозлить тестя – дядя Эд подчеркивал, что верфи важны для страны... да и Джес это понимал, но мучительно, так мучительно чувствовать себя частью сделки.

О чувствах Лилиан он просто не думал. Какие чувства, вы о чем?

Жена ему не нравилась. Ему тошно было в ее присутствии.

Не то, что Адель. Милая, нежная, хрупкая... но что он может ей предложить?

Любовница... всего лишь любовница... Он в ловушке. Увы...

И развестись ему не удастся. И избавиться от дуры-жены тоже.... Чтоб ее Мальдоная прибрала!


Дура-жена в это время опять перечитывала письма Джайса к матери. Джессимин. Джерисона...

Что-то ее цепляло в порыжевших строчках – кстати, а что у нас там в приличные чернила входит? Не попробовать ли похимичить? Сажа, масло... не такая трагедия...

Но что-то было не так.

Почему бабка не любила ни одного из своих внуков? Почему она так негодовала?

Любовница? Ну и что, не так уж страшно. Все ж королевская фаворитка, а не в борделе работает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги