Читаем Горбун полностью

Лагардер разжал свою руку, и она бессильно повисла. Чудовищная ложь Гонзаго на время лишила его способности мыслить. Между тем крик в зале усилился:

– Убийца Невера!

– Убийца Невера!

– Наконец-то его нашли!

А Навай, Носе, Шуази и остальные прибавляли: – Этот шельмец горбун все предсказал верно!

Принцесса от ужаса закрыла лицо веером. Но вскоре веер выпал. Она сидела, откинувшись на спинку стула, неудобно склонив голову; глаза ее были закрыты. Она потеряла сознание, в суматохе никто этого не заметил. Стражники во главе с Бонниве по знаку регента стали окружать Лагардера.

– Ложь! – прорычал тот, напоминая раненого льва. – Гнусная ложь!

В этот момент Бонниве попыталась ухватить его сзади так же, как некоторое время назад проделал в саду. Тогда Лагардер не сопротивлялся; но сейчас, мгновенно извернувшись, он схватил Бонниве одной рукой за пояс, другой подмышку, приподнял его над полом и отшвырнул с такой силой, что тот, пронесшись неуклюжим снарядом через ползалы, вылетел сквозь отворенную дверь в комнаты секретарь лакеев, где и растянулся с грохотом на паркете. При этом у стоявшего у порога Пейроля с головы исчезла шляпа.

– Руки прочь! – громовым раскатом заорал Лагардер. – Убью любого, кто ко мне прикоснется! – затем, повернувшись к Филиппу Орлеанскому, прохрипел немного потише:

– Монсиньор, у меня есть охранная грамота от вашего королевского высочества.

С этими словами он извлек из-за пазухи и развернул листок с гербовой печатью.

– Здесь сказано: – продолжал он, – «Лагардер наделяется правом в течение сорока восьми часов с момента получения документа свободно перемещаться на территории королевства, а также по собственному усмотрению, в случае необходимости, беспрепятственно покидать его пределы…» Подписано вашей рукой, ваше высочество.

– Вот это новость! – сорвалось с языка у Гонзаго.

– Поскольку в данном случае мы имеем дело с обманом…, – начали было господа де Трем и де Машо, но регент их прервал:

– Вы хотите дать пищу для злопыхателей, которые и без того жужжат на каждом углу, что Филипп Орлеанский, де, не хозяин своим словами? Есть документ, есть подпись. В течение сорока восьми часов этот человек неприкосновенен. По истечении срока его следует задержать и предать правосудию.

Лагардер не двигался.

– Вы все поняли, сударь? В вашем распоряжении сорок восемь часов. За это время вы можете покинуть королевство. Ступайте же!

Несколько секунд Лагардер как будто находился в оцепенении, затем, глядя куда-то в сторону, принялся неторопливо рвать на клочки свой охранный документ. Покончив с этим, он бросил кусочки бумаги в ноги регенту и сказал:

– Вы меня плохо знаете, ваше высочество. Я возвращаю вам ваше обязательство. Из предоставленной мне вашей милостью сорокавосьмичасовой свободы, прошу вас лишь сутки. Этого времени мне хватит, чтобы, приведя неопровержимые доказательства, разоблачить убийцу и восстановить попранную справедливость. Хватит унижения! Я поднимаю голову и клянусь своей честью, вы слышите, господа, честью, ни в чем не уступающей вашей, что не позднее как через сутки от настоящего момента госпожа де Гонзаго вновь обретет свою дочь, а Филипп де Невер будет отмщен! В противном случае я предстану перед законом и смирюсь с любым вердиктом, который будет угодно вынести на мой счет вашим королевским высочеством совместно с возглавляемым вами правосудием.

С этими словами Лагардер поклонился регенту и, аккуратно раздвигая локтями стоявших на пути гвардейцев:

– Дорогу, господа, я намерен воспользоваться моим правом, – направился к выходу.

Гонзаго в зале уже не было, – он успел незаметно ее покинуть несколько минут раньше.

– Пропустите, господа, пропустите! – повторил Филипп Орлеанский. – А вы, сударь, завтра не позднее этого часа предстанете со всеми вашими доказательствами перед судом, и справедливость, во имя Всевышнего, будет восстановлена!

Люди Гонзаго устремились к выходу. Их роль в этом месте завершилась.

– Доктора, немедленно сюда! – встревожено вдруг потребовал регент и позвонил в колокольчик. Он наконец заметил неестественную позу мадам де Гонзаго. – Освободите подоконник, господа, и откройте фрамугу! Здесь душно. Принцессе плохо.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Горбуна

Похожие книги