Читаем Гордость и предубеждение полностью

Уильям провел в Гансфорде всего неделю, но этот визит был достаточно длительным, чтобы убедить его в том, что дочь его вышла замуж очень удачно и у нее такой муж и такая соседка, которых не встретишь на каждом шагу. Пока Уильям был с ними, мистер Коллинз занимался в утреннее время тем, что вывозил его в своем кабриолете, демонстрируя ему окрестности, но когда тот уехал, семья вернулась к своим привычным занятиям. Элизабет была рада отъезду, потому что после этого большую часть своего времени между завтраком и обедом мистер Коллинз начал проводить или за работой в саду, или за чтением и писанием, или выглядыванием из окна своей библиотеки, которое выходило на дорогу. Комната, в которой обычно сидели женщины, была с противоположной стороны. Сначала Элизабет удивляло то, что Шарлотта не отдала предпочтение столовой в качестве комнаты, в которой все имели возможность собираться – она была больше по размеру и приятнее на вид, но вскоре убедилась, что ее подруга поступила очень разумно, иначе мистер Коллинз испытывал бы дискомфорт; поэтому она отдала Шарлотте должное за ее замысел.

Из гостиной они не могли видеть, что происходит на проезде, и были обязаны мистеру Коллинзу знанием об экипажах, которые проезжали, особенно о том, как часто проезжала мимо дома мисс де Бург в своем фаэтоне. Ни разу он не преминул прийти и рассказать об этом, хотя это знаменательное событие происходило почти каждый день. Мисс де Бург частенько останавливалась у пастората, чтобы несколько минут поговорить с Шарлоттой, но ее почти никогда не удавалось уговорить выйти из фаэтона.

Редко выпадал день, когда мистер Коллинз не ходил в Розингс, и нечасто случалось так, что его жена считала неуместным пойти вместе с ним, Элизабет не могла понять смысла в жертвенности такого большого количества времени, пока не поняла, что речь могла идти о возможных вакансиях в других приходах. Время от времени ее светлость изъявляла им честь, нанося непродолжительный визит; ее зоркий глаз замечал все, что происходило в пасторате. Она вникала в их занятия, рассматривала их шитье и советовала все делать по-другому; она придиралась к расстановке мебели, подмечала разгильдяйство служанки, а если и соглашалась перекусить, то, казалось, только для того, чтобы указать миссис Коллинз на слишком большие для их семьи куски мяса, которое подавалось к столу.

Элизабет вскоре осознала, что эта гранд-дама, хотя и не имела никаких полномочий присматривать за порядком в графстве, выступала в роли очень активного мирового судьи в своем приходе, мельчайшие проблемы которого доносил ей мистер Коллинз; каждый раз, когда крестьяне устраивали распри, проявляли недовольство или впадали в нищету, она отправлялась в село, чтобы унять их распри и жалобы и наставить их на путь мира и благополучия.

Развлечение в виде обеденных визитов в Розингс повторялась примерно два раза в неделю. За исключением отсутствия сэра Уильяма и наличие поэтому только одного карточного стола, каждое такое развлечение было точной копией предыдущего. Других приглашений было мало, потому что стиль жизни большинства соседей был вне финансовых возможностей семьи Коллинз. Однако это не слишком беспокоило Элизабет, и в целом она проводила время достаточно интересно; иногда ей удавалось провести полчаса приятной беседы с Шарлоттой, а погода была настолько хорошей для этого времени года, прогулки часто доставляли ей большое удовольствие. Когда другие находились с визитом у леди Кэтрин, Элизабет часто любила прохаживаться по открытой местности, которая граничила с той частью парка, где была хорошенькая уютная и нелюдимая тропа, которая, казалось, нравилась только ей одной и где она чувствовала себя защищенной от чрезмерной любознательности леди Кэтрин.

Вот так – незаметно и тихо – пролетели первые две недели ее визита. Приближалась Пасха, и за неделю до нее семья в Розингсе ожидала прибытия гостей, что для такого маленького общества, бесспорно, было событием чрезвычайно значимым. Еще раньше – вскоре после своего приезда – Элизабет услышала, что через несколько недель ожидается прибытие мистера Дарси, и хотя и был он тем знакомым, с которым она желала бы лучше не встречаться, все равно его приезд придавал относительную новизну встречам в Розингсе. Кто знает – возможно, ей выпадет удовольствие наблюдать бесполезность надежд, которые питала относительно него мисс Бингли; это будет зависеть от его отношения к своей кузине, которой, очевидно, предназначала его леди Кэтрин, которая с превеликим удовольствием разговаривала о грядущем приезде мистера Дарси и говорила о нем не иначе, как с огромным уважением и восхищением. Казалось, она едва не разозлилась, узнав, что Элизабет и мисс Лукас уже неоднократно пришлось с ним видеться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pride and Prejudice-ru (версии)

Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение

В начале XIX века английская писательница Джейн Остен (1775–1817) писала свои романы с изяществом, глубиной и мудростью, которые избавили жанр романа от клейма «несерьезности» и научили многие поколения читателей и писателей тому, что книге, чтобы быть глубокой, не требуется напыщенная монументальность. Иронизируя, Джейн Остен превращала повседневность в книги. На протяжении уже двух столетий с ней — автором и персонажем истории мировой литературы — сверяют себя и читатели, и писатели.«Гордость и предубеждение», шедевр английской литературы, был написан Джейн Остен в 1796–1797 годах и до сих пор не утратил своей популярности. Настолько, что в 2003 году занял вторую строчку в списке «200 лучших книг по версии Би-би-си».В своем «первозданном» виде роман «Гордость и предубеждение» не менее актуален. В семь Беннет пять дочерей и практически никаких перспектив на их удачное замужество… С толком и расстановкой, с тонким юмором и психологизмом Джейн Остен рисует картину того, что у каждой девушки есть шанс встретить своего «мистера Дарси».

Джейн Остин

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы