Читаем Горящий мост полностью

– Мы собирались присоединиться к вашему войску у Перевала Трех Ступеней, милорд, – говорил Эрак. – Полагаю, вы не отступитесь и совершите нападение, несмотря на то что мост обвалился.

При упоминании моста Моргарат произнес страшное проклятье. Чувствуя его ярость, конь под ним заплясал, ступив несколько шагов в сторону, и тут Уилл увидел самого всадника.

Огромного роста, он был сухопар, весь в черном. Он нависал над скандианами, словно стервятник, а длинная, немного изогнутая шея и черный плащ придавали ему еще больше сходства с этой отвратительной птицей. Узкое лицо с крючковатым носом и высокими скулами не внушало доверия; кожа была столь же бледной и тусклой, как шерсть его коня. Длинные белые волосы были зачесаны назад, открывая высокий лоб. Глаза походили на темные омуты, рот – на края кровавой раны, он резко выделялся на бледном лице. Уилл продолжал наблюдать, и господин Ливня и Тьмы как будто почуял его присутствие. Он поднял голову, устремляя свой взгляд поверх голов Эрака и его товарищей, впиваясь взглядом во тьму за ними. Уилл окоченел, едва осмеливаясь дышать, пока эти злые глаза силились пронзить ночь. Но пламя костра оказалось сильнее Моргарата, и он снова посмотрел на Эрака.

– Да, мы будем нападать, – отвечал он. – Теперь, когда Дункан развернул войска на сильных, как он считает, оборонных позициях, он позволит нам вырваться на Равнину, прежде чем атаковать.

– Вот тут-то Хорт и ударит с тыла, – вставил Эрак с усмешкой.

Уставившись на него, Моргарат слегка наклонил голову, снова напомнив Уиллу стервятника. Казалось, властитель Гор раздумывает.

– Именно так, – подтвердил он наконец. – Предпочтительней было атаковать двумя фланговыми отрядами, как я замышлял изначально, но достаточно будет и одного.

– Я тоже так считаю, милорд, – согласился Эрак, и на долгий миг повисло молчание.

Видно было, что Моргарат явно не испытывал ни малейшего интереса к тому, соглашается с ним Эрак или нет.

– Все было бы проще, если бы твои соотечественники не покинули нас, – произнес Моргарат. – Мне сказали, что твой сородич Олвак со своими людьми отплыл в Скандию. Согласно моему замыслу, им следовало преодолеть южное урочище и помочь войскам.

Эрак пожал плечами, отказываясь принимать на себя вину за то, что было ему неподвластно.

– Олвак – наемник, – заметил он. – Нельзя довер ять наемникам. Они дерутся только ради наживы.

– А ты… разве нет? – с презрением произнес Моргарат.

Эрак расправил плечи.

– Я выполню то, о чем мы договаривались, – сказал он сухо.

Моргарат снова принялся рассматривать скандианца. Эрак молчал.

– Чират сказал мне, ты захватил пленника у моста – могучего воина, по его словам. Я его здесь не вижу. – Моргарат снова попытался вглядеться во мрак сквозь завесу света.

Эрак принужденно расхохотался.

– Если Чират – ваш предводитель уорголов, так он ничего не видел, – насмешливо произнес скандианец. – Большую часть времени он просидел в камнях, прячась от стрел.

– А пленник? – допытывался Моргарат.

– Мертв, – отрезал Эрак. – Мы его убили и спровадили в пропасть.

– И мне это не понравилось, – процедил Моргарат, и Уилл в очередной раз почувствовал, как у него по коже бегают мурашки. – Я предпочел бы помучить его за вмешательство в мои дела. Ты должен был оставить его живым.

– Ну, мы бы так и сделали, если бы его стрелы не сыпались нам на голову. Хороший стрелок, уж это точно. Взять его был только один способ – убить.

Снова настала тишина, пока Моргарат продолжал осматриваться. Кажется, ответ Эрака ему не понравился.

– Предупреждаю тебя на будущее. Я недоволен твоими действиями.

Скандианец лишь пожал плечами, всем своим видом показывая, что немилость Моргарата ничего для него не значит. Наконец господин Гор Ливня и Тьмы подобрал поводья и, свирепо пришпорив коня, поехал прочь от костра.

– Я встречусь с тобой на Перевале Трех Ступеней, капитан, – бросил он и, обернувшись, словно что-то забыл, добавил: – И не вздумай дезертировать, капитан. Будешь вместе с нами сражаться до конца.

Эрак кивнул:

– Говорю вам, милорд, я сдержу слово.

На сей раз Моргарат улыбнулся, тонко скривив красные губы на безжизненно-белом лице.

– Будь уверен, капитан, – вкрадчиво произнес он.

Он дернул поводья и поскакал прочь. Уорголы последовали за ним, снова заведя свою песню. Уилл понял, что уже какое-то время лежит затаив дыхание. Расслабившись, он услышал, что скандианцы тоже выдохнули с облегчением.

– Меня дрожь берет от него, – произнес Эрак. – Жуть какая…

– Как будто он из самого Ада пришел по наши души, – добавил Свенгал, и все согласно поддакнули.

Обойдя костер, Эрак встал над Уиллом и Ивэнлин, все еще лежавшими, прижавшись к земле, позади валунов.

– Ты слышал? – осведомился он, и юноша кивнул.

Ивэнлин не шевелилась. Эрак ткнул ее носком сапога:

– А ты? Тоже слышала?

Она подняла голову, на ее покрытом пылью лице виднелись две дорожки от слез. Она молча кивнула. Эрак посмотрел туда, где скрылся Моргарат со своими уорголами.

– Так запомните это, если думаете сбежать, – проговорил он. – Вот что вас ждет, если вы удерете от нас.

Глава 30

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик рейнджера

Руины Горлана
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери!Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России.Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию. По все понимают, что хорошего и сильного воина из мальчика не получится. Однако все же находится тот, кто берет Уилла в ученики — таинственный и пугающий человек в темном плаще, РЕЙНДЖЕР.Эта книга заставит вас отложить все дела, пока вы не дочитаете последнюю страницу…

Джон Фланаган

Фантастика / Фэнтези
Горящий мост
Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Героическая фантастика
Ледяная земля
Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин. Молва о его сверхъестественном мастерстве вскоре распространится на много миль вокруг. Но успеют ли друзья вовремя, чтобы спасти Уилла и Ивэнлин?Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Битва за Скандию
Битва за Скандию

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков. Смогут ли заклятые враги сражаться бок о бок, чтобы спасти свои жизни и свои королевства? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме