Читаем ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ полностью

– Делать тебе нечего, – сказал Даня, выходя и ванны и вытирая лицо. – По твоей теории, мужчина – обезьяна, зверь. Вот он и смотрит на всё, что движется.

– Да, но я тоже двигаюсь.

– Ты уже пойманная жертва.

– Это я-то жертва? Ха! Если я жертва, то Сережа плохой охотник. Потому что вряд ли какой-нибудь охотник будет дарить жертве такое кольцо. – Я протянула Дане руку, на которой красовалось изящное колечко из белого золота с пятью бриллиантами.

– Да, неплохой улов.

– То-то.

– И что это значит? Поездка пошла на пользу – скоро пойдете в загс. Уже одиннадцать утра, они работают.

– Нет, просто он влюблён.

– Неужели?

– Дань, ты сам прекрасно знаешь, что это значит. Ты своей Насте тоже кольцо дарил.

– Да, было дело.

– Ну так что это значит?

– Серьёзный, очень серьёзный поступок, не переживай. Скоро услышишь марш Мендельсона.

– Не хочу я его слышать. Вечно ты со своими шуточками.

– А я люблю тебя с утра позлить.

– Оно и видно.

– Когда это он тебе кольцо подарил?

– Вчера за ужином.

Потом Сергей потребовал это кольцо назад. Я отдала его вместе с вещами, за которыми приезжал его папочка. Засунула в его трусы.

Сейчас, сидя в этом безымянном кафе, я поняла, что параметры в моём любимом блюде поменялись – знойный кавказский парень, сводящий меня с ума, есть, а денег нет… Что же делать? Оставалось одно – пить чачу.

5

То ли чачи я выпила слишком много, то ли грузинский акцент моего нового знакомого очаровал меня, но так получилось, что вечером я оказалась у Георгия дома. Он был пылким и уверенным в себе любовником.

Как только мы вошли в квартиру, не включая свет, он прислонил меня к стене и начал страстно целовать в губы. Я чувствовала, как его сильная рука бродит снизу вверх, а пальцы медленно расстегивают пуговицы на моем плаще, через несколько секунд оказавшемся на полу, затем туда же полетело платье. «Ты такая сладкая, – шептал он мне на ухо. – Я тебя безумно хочу…» Кажется, я ответила, что тоже. Я была возбуждена и сконфужена одновременно. Его напор и пылкость были приятны, он понравился мне ещё с первой встречи в кафе, но я пыталась включить остатки благоразумия, только почему-то эмоции не подчинялись моему внутреннему голосу. Тем временем Георгий стянул с себя обтягивающий торс лёгкий джемпер, и я почувствовала приятное щекотание от волос на его груди и аромат одеколона, исходивший от его кожи. Моё тело поддавалось и отвечало каждому его движению. Я словно находилась в состоянии эйфории, когда бессмысленно противиться тому, что доставляет тебе удовольствие.

Моя голова шла кругом от выпитого, съеденного и сделанного. «Боже мой, что он о тебе подумает, Ульянова?» – так я ругала себя всегда, когда случайно и неслучайно оказывалась в чьей-нибудь постели на первом свидании. «И всё же шло так хорошо – мы столько разговаривали, обсуждали самые разные темы, я казалась себе такой остроумной, красивой… – говорила я самой себе. – А получается, что вот он меня накормил, напоил и спать уложил. Неправильно всё это. Надо собираться… и уносить ноги».

Я встала. Немного покачивало. «Боже, не хватало только, чтобы меня сейчас начало тошнить… Подумает, что я…» Нет-нет, я не хотела себя так называть, хотя прекрасно понимала, что для моего поведения есть определенные, очень грубые слова. Но хотелось себя оправдать. Ведь причина здесь не в легкомысленности, а в том, что после расставания с Сергеем, после обидных слов, неприятной встречи с его отцом мне хотелось почувствовать себя любимой и желанной. Как я могла устоять перед обаянием Георгия, перед красивыми словами, уверенностью? Я не искала что-то в этом новом романе, но была готова рискнуть.

Оказавшись в ванной комнате, я подошла к зеркалу – тут же захотелось выключить свет: тушь под глазами размазалась, тени и румяна стерлись. Нужно было срочно реабилитироваться. Я умылась, нанесла увлажняющий крем на лицо – по счастью, в сумке завалялся пробник из магазина. Над макияжем долго не трудилась: накрасила ресницы, прошлась пуховкой по лицу и нанесла прозрачный блеск на губы. В таком виде можно было выходить на улицу, тем более, как я поняла, проходя мимо окна, там было уже темно. «Интересно, сколько сейчас времени?»

Я вышла из ванной. Квартира у Георгия была однокомнатная, но уютная, сделанная в виде студии. По-моему, он её снимал, но я точно не помнила, как и многое из того, о чём мы говорили с ним сегодняшним днём. Меня больше пугало то, что будет дальше. Георгий, полуобнаженный, стоял на кухне и что-то готовил. «Какое всё-таки потрясающее у него тело», – подумала я, украдкой разглядывая его. Я оделась.

– Я пойду.

Он обернулся.

– Ты куда? Не останешься?

– Мне нужно домой.

– Родители будут ругаться?

– Да, что-то вроде того.

– Может, позвонишь им, скажешь, что останешься ночевать у подруги? – Он обнял меня. – Попробуй.

– Что это? – спросила я, когда Георгий протянул мне небольшой кусок мяса. Я откусила.

– Вкусно?

– Очень.

– Это чахохбили. Ты сказала, что любишь курицу. Я решил для тебя приготовить.

– А я не умею готовить.

– Ничего страшного, я сам тебе буду готовить. Оставайся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука