Читаем Горькая трава полынь. Книга первая полностью

Свет сотен светильников слепил глаза, от громкой музыки гудела голова, а пестрые наряды разодетой знати Аххада несказанно раздражали мрачно взирающего на всеобщее веселье Нарварга. Находиться здесь после пережитого унизительного поражения было равносильно медленной и изощренной пытке. А самое ужасное, что его собственный отец запал на чокнутую жену маршала, и теперь, буквально выдрав ее из рук эльфа, танцевал с ней зажигательный танец, изливая на герцогиню максимум своего обаяния.

Мало того, что эта женщина выставила Нарварга посмешищем, опозорила перед царем и невестой, так еще и вместо извинений она и ее сумасшедший муж перекрутили все так, что Варг оказался виноватым во всех смертных грехах: оскорблении жены престолонаследника, его будущих детей, самого маршала, а в довершение еще и Магрида Великого, и весь Аххад в его лице. Наглое семейство Оттон, ворвавшись с утра на их с отцом половину, устроило скандал, стало пугать диффигатумом*, а потом потребовало сатисфакции. И вместо того, чтобы спокойно во всем разобраться, отец не только попросил прощения у Оливии дель Орэн, но и подарил коварной герцогине лунную кобылицу — свадебный подарок, предназначавшийся Амирэль.

Два месяца Варг гонял по степям Грэммодра в поисках этой редкой лошади и так радовался, когда наконец сумел ее поймать, представляя, как подарит кобылицу невесте. Сейчас Варг не хотел ничего: ни подарка, ни невесты, ни свадьбы. Видеть Амирэль Нарваргу было стыдно. Кем он выглядел в ее глазах? У нее, наверное, сложилось впечатление, что любая сопливая девчонка может разложить его по полу, как тряпку, да еще и ноги потом вытереть. Парню ужасно хотелось скрыться подальше от любопытных глаз. Ему казалось, что все в Арум-Рисире уже знают о его позоре и теперь тайком насмехаются. И зачем отец только притащил его на этот бал? Танцевать Варг все равно не умел, а подпирать стену он с таким же успехом мог и в своих апартаментах.

Резкий кашляющий звук заставил Нарварга отвести взгляд от танцующих по залу пар. Опустив голову, он обнаружил стоящую прямо перед ним девчонку, которая раскрыв рот разглядывала его с каким-то очень странным выражением на лице. Дети в Аххаде реагировали на орков довольно специфично: либо убегали в страхе, либо начинали жутко орать. Закономерно предположив, что кудрявое недоразумение сейчас тоже начнет рыдать и звать маму, Варг приготовился к истерике, но вместо нее неожиданно для себя услышал совершенно невероятное:

— Потанцуем?

— Что? — потрясенно выдавил из себя Варг.

— Мало того, что недоорк, так еще и глухой, — буркнула девочка, раздраженно сдув с лица выбившуюся волнистую прядку волос. — Потанцуем? — вдруг заорала она так громко, что у Нарварга заложило уши.

Удивленно приподняв брови, Варг со смесью недоумения и растерянности смотрел на пригласившее его на танец чудо. Долговязая, плоская и угловатая, как все подростки, девочка выглядела немного смешно и нескладно, учитывая, что платье, которое она на себя надела, лишь подчеркивало ее худобу. Сложно было угадать за ее совершенно не оформившейся фигурой, в какую женщину она превратится со временем. Взгляд притягивали только огромные, на пол-лица серебристые глаза. Было в них что-то невероятно чистое и наивное, из-за чего обижать девочку и грубить ей Нарваргу сразу же перехотелось.

— Я не умею танцевать, — как можно мягче попытался отвязаться от малышки он. — Извини.

Девчонка, пожевав губу, несколько секунд о чем-то сосредоточенно раздумывала, а потом, бесцеремонно схватив Нарварга за руку, резко выдохнула:

— Ладно. Научу. Пойдем.

— Куда? — опешил от такого нахрапа Варг.

— Есть тут пара укромных мест, — девчонка вцепилась в ладонь Нарварга мертвой хваткой и, растолкав находившихся на ее пути гостей, потащила орка к витым колоннам у стены слева.

Остановившись перед высеченным из желтого оникса панно, она нажала тремя пальцами на какие-то невидимые точки на нем, и перед мужчиной внезапно появились двери, которые девчонка такой же странной манипуляцией закрыла, после того как практически затолкала в них Варга.

Зал, обнаружившийся за потайной дверью, оказался совершенно пустым, и только приглушенные звуки музыки, доносившиеся из-за стены, намекали на то, что там сейчас царит веселье и танцы. Пока Нарварг рассеянно оглядывался по сторонам, странная девочка, обойдя парня по кругу, замерла на расстоянии вытянутой руки и, склонив голову к плечу, совершенно неприлично стала его разглядывать.

У Варга возникло какое-то неловкое ощущение: будто он породистый жеребец, выставленный на торги, а перед ним придирчивый покупатель, собирающийся посмотреть его зубы.

— Ну? — вопрошающе вскинула бровь девчонка, явно ожидая от Варга каких-то действий.

— Чего "ну"? — нахмурился он, начиная жалеть, что согласился пойти с этой соплячкой.

— Руки мне на талию положи, — неожиданно громко рявкнула малышка, ярко сверкнув серебристыми глазами.

От такого заявления Нарварг впал в ступор. Похоже, что все девицы и женщины в Аххаде были слегка невменяемы. Или это только ему так не везло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги