Читаем Горькая трава полынь. Книга первая полностью

Внезапно он хищно вскинул голову, словно зверь, учуявший добычу, а потом, резко отодвинув преградившего ему путь Урхурта в сторону, быстрым шагом направился прямиком к Эстэль.

— Эстэ, — мягко пророкотал мужчина, остановившись перед лошадью девочки. — Иди ко мне, малышка, — сбросив с головы капюшон, он протянул вперед руки, и Эстэль захлебнулась в радостном вздохе, узнав друга отца:

— Маршал Оттон, — бросившись в объятия герцога, улыбнулась она.

Тяжелая мужская ладонь, так напомнившая отцовскую, бережно опустилась Эстэ на голову, ласково ее погладив.

— Все будет хорошо, Эстэ, — прижав к себе девочку, пообещал герцог — Я верну тебя домой, к матери. Ничего не бойся.

— Вы не можете ее вернуть, герцог. Она моя жена, — слова Нарварга, впервые за несколько дней приблизившегося к Эстэль, прозвучали так странно, что на какую-то секунду она даже подумала, что все это ей снится.

Недоорк вспомнил, что у него есть жена? И с чего это вдруг он решил предъявить на нее свои права? Эстэ почему-то казалось, что он только обрадуется, если она вдруг исчезнет. По крайне мере, не придется ломать голову над тем, куда бы ее запереть, чтобы не мозолила глаза.

Из тела герцога с яростным шипением выскользнули тени, мгновенно приставив к горлу фэа-торна острые клинки. И пока мужчины грязно ругались, выясняя отношения, Эстэ медленно отошла в сторону, остановившись в полушаге от Нарварга.

— Вспомнил наконец, что у тебя есть жена? — сердито приподняв бровь, недовольно буркнула она. — Это на тебя с испугу просветление нашло или совесть заела?

Нарварг непонимающе нахмурился, а Эстэ, восприняв молчание орка как осознание вины, воинственно подбоченившись, стала распекать мужа:

— Я, значит, тут мокну, мерзну, а он вместо того, чтобы меня греть — мримма из себя какого-то изображает. Тоже мне, звездочет нашелся.

Нарварг потрясенно открыл рот, и тут малолетняя жена осадила его очередным перлом:

— Что у тебя за внешний вид? Где твоя дубина? Или потерял, пока звезды искал?

— Я не ношу дубину, — растерянно схватился за эфес своего меча Нарварг, в силу своей комплекции и природной гибкости, доставшейся ему от матери, управляющийся с клинком значительно лучше, чем с любым другим оружием.

Девочка уморительно закатила глаза и трагично выдохнула:

— И за что мне такое наказание? И почему самый бракованный орк достался мне? Надо что-то с тобой делать. Будем…

Озвучить страшный приговор Нарваргу она не успела, потому что подлетевший к ней герцог Оттон бесцеремонно подхватил девчонку на руки и, оттолкнув плечом стоящего у него на пути фэа-торна, понес маленькое чудовище куда-то вверх по тропе.

Эстэ от неожиданности щелкнула челюстью, больно прикусив язык, но жаловаться не посмела, во-первых, потому что ужасно рада была видеть маршала, а во-вторых, хотела расспросить его, что он знает о папе.

Счастью Эстэль не было предела, когда оказалось, что герцог со своими людьми тоже направляется в Грэммодр на поиски ее отца, и это следы его отряда Нарварг обнаружил в ущелье. Находясь в состоянии легкой эйфории, она не сразу заметила, что муж, который, как вообразила себе Эстэ, не так уж к ней и равнодушен, опять исчез, бросив ее на попечение маршала. И хотя общество папиного друга девочку более чем устраивало, все равно было обидно, что невоспитанный недоорк даже не позаботился о том, чтобы у нее было место у огня и уютный ночлег.

Невеселые раздумья девочки оборвал неожиданный окрик. Меньше всего Эстэль сейчас ожидала услышать в каменной пещере громко произнесенное имя своей сестры, и была удивлена еще больше, когда увидела ту, что его назвала.

Белокурая незнакомка, ринувшаяся Эстэ навстречу, показалась девочке слишком утонченной и аристократичной для той невзрачной мужской одежды, в которую она была облачена, да и в компанию грубых вояк она как-то не очень гармонично вписывалась. С таким же успехом подснежник, наверное, смотрелся бы среди чертополоха. Впрочем, Эстэль даже подумать не могла, насколько она ошибается и как обманчиво порою бывает первое впечатление о человеке.

Спустя минуту, сбоку началась какая-то непонятная возня, и выпрямившийся во весь рост герцог Оттон вдруг ни с того ни с сего с размаху заехал кулаком в зеленую клыкастую морду фэа-торна Грэммодра. Дико зарычав, Урхурт бросился на маршала под подбадривающие вопли орков, мгновенно окруживших противников, и мужчины сцепились, словно бешеные звери, осыпая друг друга безжалостными ударами.

Эстэ лишь ошеломленно хлопала глазами, когда хрупкая блондинка, схватив котелок с водой, сначала попыталась разлить драчунов, а потом, осознав бесполезность этой затеи, выхватила из рук здоровенного орка дубину и приложила ею размахивающего кулаками фэа-торна по темечку.

Вырубив главу Грэммодра очередным ударом по морде, женщина с разворота заехала кулаком в челюсть маршала Оттона, после чего, злобно гаркнув на мрачно притихших орков, разогнала их всех спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги