Читаем Город драконов полностью

— Ну, к примеру, говорят, что один из охотников на все пойдет ради денег и вроде бы несколько лет назад даже убил для одного человека его родича, мешавшего тому получить наследство. Не может быть, чтобы в Совете не знали об этом. Возможно, охотник шантажом добился, чтобы его отправили с драконами. Или того хуже, кто-то из членов Совета сделал это намеренно, из корыстных побуждений, преследуя свою выгоду. Ох, Рэйн, разумеется, это только сплетни, незначительные мелочи. Но от них возникает тягостное чувство.

— А что еще тебя настораживает?

— Исчезновение Сельдена, уже давно от него нет никаких известий. Его последнее письмо показалось мне подделкой. И наконец, объясни мне: почему Тинталья так и не вернулась, чтобы увидеть, что стало с другими драконами? Как можно быть такой бессердечной по отношению к своим родичам? Неужели, найдя партнера и имея возможность обзавестись собственным потомством, она отказалась от этих драконов? Или с ней случилось что-то страшное? А может быть, герцог Калсиды послал за ней и ее супругом своих охотников?

— Не думай о плохом, дорогая! Сельден — умный и сильный юноша, он вполне способен о себе позаботиться. Откуда нам знать, может, он сейчас как раз вместе с Тинтальей. А не вернулась она, возможно, потому, что решила, будто ее помощь больше не нужна молодым сородичам, раз люди обещали заботиться о них?

Рэйн говорил жене слова утешения, но и сам понимал, что ситуация действительно выглядит довольно подозрительно. Ну почему Малта так зациклена на драконах? Да, Тинталья спасла жизнь им обоим и помогла обрести друг друга, — это правда. Но лишь после того, как неоднократно подвергала опасностям и мучениям. Так с какой стати они должны чувствовать себя хоть чем-то обязанными этой синей драконице? Иногда ему просто хотелось, чтобы все это, включая превращение их обоих в Старших, осталось в прошлом и они были бы самой обычной парой из Дождевых чащоб, любящими супругами, которые ждут первенца.

Лефтрин кашлянул, заставив Рэйна вздрогнуть. И тот, увидев усталость на лице капитана, почувствовал вину за то, что вынужден тащить его к себе. Но он же обещал Малте, что приведет капитана.

— Пожалуйста! — промолвил Рэйн, и это слово повисло в наступившей тишине.

Вдруг рядом кто-то кашлянул. Рэйн повернул голову и увидел молоденькую девушку, в упор смотрящую на капитана. Судя по грубой одежде, она была простым матросом, а черты ее лица свидетельствовали о родстве с Лефтрином. Наверное, дочь кого-то из его двоюродных братьев, решил Рэйн.

— Я могла бы заменить тебя, кэп, если ты устал, — предложила девушка. — Разумеется, я не знаю всего, что знаешь ты, но бьюсь об заклад, что смогу ответить на многие вопросы госпожи Старшей!

— О, даже так? — облегченно выдохнул Рэйн, обрадовавшись подобному повороту событий.

Но Лефтрин в ответ издал усталый стон:

— Ладно, я пойду сам. Подбери мне какую-нибудь одежду. Хотя… я в любом случае промокну насквозь, пока доберусь до места.

— А можно и мне тоже пойти? — с надеждой спросила девушка-матрос.

Лефтрин взглянул на Рэйна:

— Твоя супруга не будет против принять двух посетителей в столь поздний час?

— Нет-нет, Малта будет в восторге! — с благодарностью заверил его Рэйн, улыбнувшись девушке, которая лукаво подмигнула ему в ответ.

— Я возьму непромоканец, — радостно объявила она и бросилась одеваться.


Последнюю часть мостика Малта преодолела на четвереньках. Усиливающийся ветер опасно раскачивал его, а ограждающие канаты стали очень скользкими. Добравшись до платформы возле ствола дерева, которой заканчивалась дорожка, она наконец-то очутилась с подветренной стороны. Ей хотелось громко кричать и плакать от боли и отчаяния, но для этого не оставалось уже ни сил, ни времени…

— Ребенок вот-вот родится! — Малта произнесла это вслух, чтобы создать иллюзию того, что она не одинока в этот момент. Она плотнее завернулась в плащ и прислонилась спиной к дереву, пережидая очередную схватку. — Да, я дрожу, но не от страха, а от холода. Бояться нечего: испокон веку женщины рожали детей, и многие справлялись с этим в одиночку. Это совершенно нормальный и естественный процесс. Все будет в порядке. Я не боюсь. Мне просто холодно! — внушала себе Малта. Она сжала зубы, сдерживая рыдания. — Я смогу, надо справиться во что бы то ни стало. Я должна это сделать. И я это сделаю!

Она гнала от себя мысли о том, что отличается от любой нормальной женщины, ведь последствия изменений, произошедших с ее телом по мере превращения в Старшую, непредсказуемы. Слезы жгли Малте глаза, когда она невольно вспоминала рассказы о других женщинах, сильно отмеченных Дождевыми чащобами, — тех, которые погибли при родах. Но такого не должно случиться с ней. Ведь в ее ситуации изменения вызваны связью с драконицей, а не случайными воздействиями. Ее тело справится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги