— Я восхищен. — Он медленно опустился на колени и протянул было к ребенку дрожащую руку. Но затем взглянул на жену через плечо и уточнил: — А можно мне его потрогать? И подержать?
— Дотронуться можно, — разрешила Малта, опускаясь рядом с Рэйном на колени. Дежурившая на палубе женщина освободила им обоим место, медленно и осторожно выскользнув из-под ширмы и оставляя родителей наедине с новорожденным; при этом она не промолвила ни слова. Рэйн приложил руку к груди своего сына. Его ладонь накрыла ее целиком. Ребенок пошевелился, поворачивая личико к Рэйну, глядя на отца ярко-голубыми глазами.
— Не бери его на руки! — предупредила Малта.
— Не бойся, я не уроню его! — снисходительно улыбнулся он в ответ.
— Дело не в этом, — тихо прошептала она. — Малыш должен касаться палубы Смоляного. Живой корабль помогает ему дышать. И поддерживает биение сердца.
— Что?! — Рэйн почувствовал, как его собственное сердце вздрогнуло и словно бы остановилось в груди. — Почему? Что с ним не так?
Ее изящная рука накрыла руку Рэйна, лежащую на груди их сына, как бы замыкая круг и подчеркивая, что теперь их в семье трое.
— Рэйн, наш сын отмечен Дождевыми чащобами, причем очень сильно. Как раз в таких случаях многие женщины отказываются от новорожденного, пока привязанность к ребенку не затопила их сердце. Малыш сейчас отчаянно борется за жизнь. Его тело сильно изменено: он уже не обычный человек, но еще не Старший: застрял в промежуточном состоянии, и ему очень тяжело. Так говорит Смоляной. На первых порах живой корабль может помочь нашему сыну, но, чтобы изменения протекали правильно, нам необходимо поскорее найти дракона. Есть нечто особенное, такое, что только дракон может ему дать, как в свое время Тинталья дала нам. Иначе нашему мальчику просто не выжить.
Сзади послышались тяжелые шаги, и сильная рука резко подняла полотняный полог.
— Значит, мой корабль говорит с вами? — возмущенно спросил капитан Лефтрин.
Малта, не вставая с коленей, посмотрела на него.
— Это было необходимо, — сказала она. — Я не понимала, как помочь сыну. И Смоляному пришлось мне все объяснить.
— Вот как? — скептически отозвался Лефтрин. — Вообще-то, было бы неплохо, если бы кто-нибудь объяснил мне, что происходит на борту моего собственного судна!
— Я могу сделать это, капитан! — подала голос Беллин, та женщина, которая уступила место около ребенка Рэйну и его жене, когда поняла, что им необходимо остаться наедине. Сейчас она вновь присоединилась к ним, желая успокоить Лефтрина. — Идем на камбуз, и я объясню, откуда взялся ребенок и почему он находится именно здесь. Скелли вернулась?
— Я столкнулся с ней, когда вызывал лифт на платформе. Скелли ждала Тилламон — сестру Рэйна. Она тоже помогала нам искать Малту.
— Отлично! Пойдемте на камбуз. Я сварю побольше кофе и расскажу вам все, что знаю.
Лефтрин мгновение колебался, но, увидев мольбу в глазах Рэйна, принял решение.
— Хорошо! — отрывисто бросил он и скрылся за брезентовым пологом.
Как только капитан ушел, Малта почувствовала облегчение и улеглась на палубу поближе к сыну, слегка изогнувшись и как бы защищая его с одной стороны. Недолго думая, Рэйн принял ту же позу, отразив, как в зеркале, положение Малты, и их сын оказался в надежном кольце родительских тел. Рэйн подвинул свою голову ближе к Малте, ощутил сладкий аромат ее волос и вздохнул с облегчением: наконец-то они все вместе и в безопасности.
— А теперь расскажи мне, — мягко попросил он, — расскажи обо всем, что произошло после того, как мы с тобой расстались.