Читаем Город драконов полностью

Рэйн уставился на него как на сумасшедшего:

— Зачем? Чтобы во время путешествия по реке был запас свежего мяса?

Лефтрин покачал головой, думая обо всем том, чего он не сказал Совету, о том, чего еще не знал никто в Кассарике.

— Чтобы обзавестись хозяйством на новом месте. Там есть земля, Рэйн Хупрус. Луга. Густая трава на сухой земле. Горы и холмы вдалеке. Если мы сумеем достать скот, то будем там процветать.

Рэйн скептически заметил:

— Но тогда пришлось бы заказывать семена и скот в Удачном и, скорее всего, ждать потом до самой весны!

Лефтрин нетерпеливо кивнул:

— Знаю. Но чем раньше я все закажу, тем быстрее мне это доставят. Ничего, я что-нибудь придумаю. Есть у меня в Удачном один знакомый, который знает, что я всегда плачу по счетам. Пошлю ему весточку, попрошу помочь.

Однако капитан и сам сомневался в успехе своей затеи: кому охота доставлять животных в такую даль — еще подохнут по дороге.

— Нет, так не пойдет, — решительно покачал головой Рэйн. — Ты забыл, что у семейства моей жены тоже есть живой корабль. Я напишу письмо Треллу и Альтии. Они привезут все, что пожелаешь. В назначенный день будут ждать с товаром в Трехоге. Даю тебе слово. И это тоже войдет в нашу плату за проезд.

Улыбка медленно расплывалась по лицу капитана.

— Молодой человек, мне нравится, как ты ведешь дела. Тогда будем считать, что сделка заключена. Для тебя будет достаточно скрепить наш договор рукопожатием?

— Конечно! — И Рэйн наклонился через стол, чтобы пожать руку Лефтрину. — Я немедленно заставлю вращаться все колеса, разбужу всех лавочников и владельцев складов, чтобы товары начали доставлять еще до рассвета.

Лефтрин удержал руку Рэйна:

— Не спеши. Думаю, не стоит привлекать лишнее внимание к нашему отплытию. И будет лучше, если никто не заметит связи между тобой и моим кораблем. Ведь кто-то уже пытался убить твоих жену и сына. Мы знаем, что сейчас в городе есть как минимум еще один калсидиец, а может быть, и больше. Не забывай, что Малта пролила кровь, и ей за это могут попытаться отомстить. Лучше никому не знать, где вы находитесь. Вы вдвоем останетесь на борту Смоляного и спрячетесь. Вы исчезнете.

— Не вдвоем, а втроем!

Женщина в углу камбуза сидела так тихо, что Лефтрин почти забыл о ее присутствии. Лицо ее скрывалось под вуалью, как было принято в Дождевых чащобах, и там это не вызывало удивления, но в Кассарике или Трехоге выглядело необычно. Теперь же она легким жестом подняла вуаль и показала свое отмеченное Дождевыми чащобами лицо. Это был знак доверия.

— Я тоже поплыву с вами. Меня зовут Тилламон Хупрус. Я сестра Рэйна.

— Рад знакомству, Тилламон! — Лефтрин поприветствовал ее коротким поклоном.

— Ты поплывешь с нами? — Рэйн был поражен. — Но… Тилламон, ты хорошо подумала? Мама будет беспокоиться, если мы все разом исчезнем. Я хотел отправить тебя обратно, чтобы ты рассказала ей, что тут произошло. И ты могла бы сопровождать капитана Лефтрина с кредитным обязательством от семейства Хупрусов, дабы подтвердить, что он действует на законном основании, и…

Он растерянно замолк: сестра отрицательно качала головой, причем с каждой его фразой все решительнее.

— Нет, Рэйн! Я не вернусь в Трехог. Я с самого начала не собиралась. Я надеялась, что почувствую себя свободнее здесь, в Кассарике, но ошиблась. Даже в Дождевых чащобах я не могу избежать косых взглядов и насмешек незнакомцев. Я знаю, мама думала, что пригласить татуированных переехать сюда и жить среди нас, стать частью нашего общества будет правильным. Но они ненавидят нас! Нам говорят, чтобы мы не обращали внимания на то, что они были рабами, а многие — преступниками, и на то, что все они отмечены клеймом, словно бы чье-то имущество. Но они почему-то считают себя вправе издеваться над нами, и в результате я чувствую себя чужой на своей же собственной земле.

— Но не все же татуированные такие! — устало возразил Рэйн.

Тилламон резко повернулась к брату:

— Знаешь что, Рэйн? Мне все равно. Мне плевать, много ли среди них хороших людей. Мне плевать, сколько из них были несправедливо порабощены и как сильно они переживают из-за татуировок на лицах. Главное, что раньше у меня была нормальная жизнь, а их появление здесь все разрушило. Мне неуютно в собственном доме. Поэтому я поплыву с вами. Отправлюсь в Кельсингру, где нет чужаков. Но я помогу вам: найму маленькую лодку, чтобы быстро попасть в Трехог и вернуться обратно, или пошлю почтового голубя. Я прослежу, чтобы торговцы приняли кредитное обязательство от семьи Хупрусов и чтобы мы получили все необходимое. Я буду всем говорить, что вкладываю свои собственные средства в новую экспедицию капитана Лефтрина и хочу, чтобы эта сделка осталась в тайне. Я помогу всем, чем смогу. Но вы не оставите меня здесь, в Кассарике, я тоже отправляюсь в Кельсингру!

— Неужели в Трехоге все действительно стало так плохо? — тихо спросил Хеннесси.

— Нет… — начал Рэйн, — просто…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги