Статья не на шутку взволновала меня, однако я изо всех сил постаралась это скрыть.
— Оставите мне газету? — попросила я. — Здесь так скучно, мне хоть будет что почитать.
— Да, конечно, — сказала Лизи. — Может быть, тебе нужно что-то еще?
— Мы с радостью принесем тебе что-то запрещенное, — подмигнул мне Алекс.
Они считали, что я иду на поправку, и меня отпустят домой со дня на день. Хотелось бы верить.
— Да, у меня будет еще одна просьба, — подумав, сказала я.
Когда они ушли, я прочитала эту статью еще раз, а потом еще. Что-то вертелось в моей голове и не давало мне покоя. Я снова перечитывала строки, в которой говорилось о местной ведьме, продающей свои талисманы на осенней ярмарке. За неимением других подробностей о Лессе, автор статьи принялся рассказывать об этих самых талисманах. Оказывается, что многие из жителей городка приобретали их для исполнения своих желаний.
И вот тогда я поняла, что мне нужно делать. Я должна найти тот самый ловец снов, который я якобы подарила Лессу и который должен был связать наши души. Его не было в моих вещах, а значит, он остался в том самом доме, где мы провели ночь. Это произошло на самом деле, я знаю. И даже если тут не обошлось без ведьминской магии, я должна найти этот талисман.
— Доброе утро, Арису, — сияя улыбкой, сказал доктор Браун, входя в мою палату без обычного стука.
Я вздрогнула от неожиданности.
— Что это у тебя такое? — удивился он, взяв из моих рук газету. — Боюсь, что я должен это изъять. Мне бы не хотелось, чтобы ты разволновалась, прочитав о местных происшествиях.
— Но мне так скучно, — сказала я. — Могу я хотя бы прогуляться в саду больницы?
— Я думаю, это можно устроить. Я позову сестру Мэй, и она тебя проводит. В конце концов твое хорошее поведение должно быть вознаграждено.
В мои планы побега не входила прогулка под ручку с сестрой Мэй. Поэтому, дождавшись, пока доктор Браун уйдет, я просто встала и вышла в коридор. Моя палата не запиралась, ведь меня считали смирной пациенткой, не доставляющей проблем. Я спустилась на первый этаж и вышла в больничный сад. Было холодно, а на мне была только пижама, халат и тапочки. Но к счастью дом Лесса был недалеко от больницы.
Я углубилась в сад, а потом перелезла через забор и торопливо направилась в нужную сторону, стараясь выглядеть уверенно и невозмутимо. Редкие прохожие оборачивались мне вслед. Несколько раз мне предложили помощь, но я вежливо отказалась.
Я знала, что рано или поздно кто-то позвонит в больницу. У меня было совсем немного времени. Я быстро свернула в переулок и побежала к дому.
Здесь. Я не смогла бы забыть это здание с витражными окнами даже если бы мне пришлось проглотить целую тысячу этих мерзких белых таблеток. С замиранием сердца я поднялась на нужный этаж и толкнула незапертую дверь.
В комнате ничего не изменилось. Рваные занавески медленно колыхались на холодном ветру, продавленный диван заскрипел, когда я опустилась на него. Но вот ловца снов нигде не было. Я точно помнила, что Лесс повесил его в изголовье дивана, поэтому я несколько раз заглянула и за спинку, и под диван.
Но талисмана нигде не было. Меня начала бить дрожь от холода и нервного напряжения. Я была уверена, что он здесь. Получается, что все было зря.
Как во сне я вышла на улицу и побрела куда глаза глядят. Небо затянулось тучами и полил ледяной осенний дождь. Город моментально стал неуютным и смазанным, как краска на картине. Я замерзла и у меня начали стучать зубы. А ведь когда-то мы вдвоем с таким нетерпением ждали дождя. Если бы мы знали, что у нас так мало времени… Что тогда? Я бы спросила у Лесса, кто он такой. Я бы попросила его никогда не оставлять меня. Я бы разыскала ведьму, чтобы попросить ее помочь нам.
Я стояла на краю дороги, ожидая зеленого светофора, как вдруг увидела неясный силуэт человека на другой стороне дороги. И чем больше я вглядывалась в него слезящимися от дождя и ветра глазами, тем больше мне казалось, что я вижу Лесса. Кто же это еще мог быть? Я увидела знакомую кожаную куртку и зеленую сумку на длинном ремне. Только вот его лицо было скрыто зонтом, который он держал в руках.
— Лесс! — закричала я. — Лесс, это ты?
Я видела, что человек с зонтом вздрогнул и поднял голову.
А потом его заслонил огромный грузовик, на полной скорости пролетевший мимо меня. Колесо грузовика попало в выбоину на дороге, и меня окатило грязной водой из лужи. Отплевываясь и протирая глаза, я невольно сделала шаг назад.
Когда загорелся зеленый, на другой стороне дороги уже никого не было.
========== Глава 27 ==========
Мой побег, разумеется, не остался незамеченным. Сестра Мэй сразу же подняла тревогу. Вот только никто не знал, где меня искать. Они потратили довольно много времени, расспрашивая продавцов магазинов, но в конце концов нашли меня на остановке автобуса, где я сидела, бессмысленно глядя в сторону. Я собиралась поехать домой, хотя прекрасно понимала, что мама незамедлительно вернет меня в больницу.