Читаем Город костей полностью

get his due. But if you ask me, the world's better off without somebody like Trent in it anyway. My conscience is clear, man. Crystal clear.""Good for you."Bosch thought about his decision to give Edgar the day off on Sunday. If he hadn't done that, Edgar might have been the one to make the computer runs on the names. Kiz Rider would've been out of the loop and the information would have never gotten to Thornton.He sighed. Everything always seemed to work on a domino theory. If, then, if, then, if, then.- Хорошо тебе.Босх задумался о своем решении предоставить Эдгару выходной в воскресенье. Если бы не это, возможно, Эдгар занимался бы компьютерной проверкой фамилий. Киз Райдер не села бы за компьютер, и Торнтон не узнал бы о судимости Трента.Он вздохнул. Все как будто шло по теории домино. Если - тогда, если - тогда, если - тогда...
"What's your gut say on this guy?" he asked Edgar."You mean, like did he do the boy on the hill?" Bosch nodded."I don't know," Edgar said. "Have to see what the lab says about the dirt and the sister says about the skateboard. If it is the sister and we get an ID."Bosch didn't say anything. But he always felt uncomfortable about relying on lab reports in determining which way to go with an investigation."What about you, Harry?"Bosch thought of the photos of all the children Trent thought he was caring for. His act of contrition. His chance at redemption."I'm thinking we're spinning our wheels," he said. "He isn't the guy."- Что говорит твое чутье об этом человеке? - спросил он Эдгара.- Имеешь в виду, не он ли убил мальчика на холме? Босх кивнул.- Не знаю, - промолвил Эдгар. - Посмотрим, что скажут в лаборатории о грязи на башмаках и что сообщит сестра о скейтборде. Если только это сестра и мы установили его личность.Босх промолчал. Но ему всегда было неприятно полагаться на лабораторные результаты, когда требовалось решать, в каком направлении вести расследование.- А ты что думаешь, Гарри? - поинтересовался Эдгар. Босх вспомнил фотографии детей, о которых Трент, как полагал, заботился. Его акт раскаяния. Его попытка искупления.- Похоже, мы не тем занимаемся, - произнес он. - Трент не убийца.
20Deputy Chief Irvin Irving sat behind his desk in his spacious office on the sixth floor of Parker Center. Also seated in the room were Lt. Grace Billets, Bosch and Edgar and an officer from the Media Relations unit named Sergio Medina. Irving's adjutant, a female lieutenant named Simonton, stood in the open doorway of the office in case she was needed.Irving had a glass-topped desk. There was nothing on it except for two pieces of paper with printing on them that Bosch could not read from his spot in front of Irving's desk and to the left."Now then," Irving began. "What do we know as fact about Mr. Trent? We know he was a pedophile with a criminal record of abusing a child. We know that he lived a stone's throw from the burial site of a murdered child. And we know that he committed suicide on the evening he was questioned by investigators in regard to the first two points just stated."Irving picked up one of the pages on his desk and studied it without sharing its contents with the20Замначальника управления Ирвин Ирвинг восседал за своим столом в просторном кабинете на шестом этаже Паркер-центра. Напротив него расположились лейтенант Грейс Биллетс, Босх с Эдгаром и сотрудник пресс-службы Серджо Медина. Адъютант Ирвинга, лейтенант Саймонтон, стояла в открытой двери кабинета на тот случай, если она потребуется.Стол Ирвинга покрывало стекло. На нем не было ничего, кроме двух листов бумаги с печатным текстом. Босх, сидя напротив стола по левую руку, не мог разобрать ни строчки.- Итак, - начал Ирвинг. - Что нам достоверно известно о Николасе Тренте? Мы знаем, что он был педофилом и сидел в тюрьме за попытку совращения малолетнего. Трент жил почти рядом с захоронением убитого ребенка. Он совершил самоубийство в тот вечер, когда детективы задавали ему вопросы относительно первых двух пунктов.Ирвинг взял один из лежавших на столе листов, стая молча читать,
Перейти на страницу:

Похожие книги