Куинн отступил, и Карсон и Брэнсон ворвались внутрь. Куинн бросился за ними, низко пригнувшись. ДиМасси вошел последним и включил свет. Казалось, по офису пронесся ураган. Разбитый компьютерный монитор валялся на полу, его корпус был помят. Разорванные бумаги были разбросаны, как конфетти. Содержимое стола было разбросано по ковру. Стулья и лампы были опрокинуты, и все было покрыто землей из горшка с пальмой.
Куинн указал на Брэнсона и указал на дверь личного туалета, затем жестом показал Карсону проверить шкаф.
- Чисто, - подтвердил Карсон.
- Здесь его тоже нет, - крикнул Брэнсон.
- Зачем мистеру Рэмси делать это со своим офисом? - спросил ДиМасси.
- Затем, - сказал Куинн, перебирая какие-то бумаги. - Я же говорил. У него какой-то нервный срыв.
- Откуда нам знать, что это не Бейтс устроил? Может быть, они с Форрестом задумали устроить переворот.
Остальные трое посмотрели на него с отвращением.
- Перестань, ДиМасси, - проворчал Брэнсон. - Ты действительно думаешь, что Бейтс стал бы лгать об этом?
- Я бы не удивился. В этом больше смысла, чем в этой вздорной истории о том, что мистер Рэмси сошел с ума.
- Это чушь, и ты это знаешь, - отрезал Карсон. - Ты просто бесишься, потому что в прошлом месяце Бейтс сделал тебе выговор за то, что ты взял вертолет без разрешения.
- Заткнись, Карсон, - предупредил ДиМасси.
- С какой стати? Это правда. Ты прокатил ту блондинистую школьную училку ради потрахушек.
- По крайней мере, бабы мне дают, ты, гребаный педик.
Карсон пробежал через комнату, сжав кулаки. В его глазах вспыхнул гнев.
Куинн встал между ними.
- Заканчивайте, вы оба! У нас есть работа. ДиМасси, останься здесь на случай, если Рэмси вернется.
- Но я...
- Карсон. Брэнсон. Вы, ребята, пойдемте со мной. Мы проверим остальную часть этажа.
- Куинн, - возразил ДиМасси, - это чушь собачья! Если гребаная армия готовится напасть на нас, мы должны сосредоточиться на этом, а не искать старика.
Два пилота схлестнулись. Куинн подошел ближе, и его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица ДиМасси. Дыхание толстого пилота было мерзким, и на его лбу выступили капли пота. Нос Куинна сморщился от отвращения.
- Я же сказал, - прошипел он, - что Бейтс держит все под контролем. Теперь, если ты не хочешь, чтобы тебя привлекли к дисциплинарной ответственности, когда все это закончится, я предлагаю начать делать то, что тебе говорят. Ты нам не нужен, ДиМасси. Если ты забыл, мы со Стивом тоже можем управлять гребаным вертолетом.
ДиМасси отступил назад.
- О'кей, чувак. Остынь. Черт, Куинн, тебе необязательно откусывать мне голову.
Проигнорироав его, Куинн вышел из кабинета, Карсон и Брэнсон последовали за ним. Уходя, Карсон послал ДиМасси воздушный поцелуй и сделал реверанс.
- Назови меня педиком, когда все это закончится, жирный ублюдок.
Карандаш сломался под сапогом ДиМасси. Он поставил кожаное кресло Рэмси вертикально, а затем плюхнулся в него. Под его весом скрипнули пружины. Он положил пистолет на стол и хрустнул костяшками пальцев. Его плечи опустились, и через мгновение он закрыл глаза и расслабился.
Он снова открыл их через несколько минут, когда почувствовал, как холодный ствол пистолета прижался к его затылку.
- Мистер ДиМасси, - прошептал Рэмси, - я был бы признателен, если бы вы не двигались. В моем кабинете и так беспорядок. Не хотелось бы добавить к нему внутренности вашего черепа.
Зевающий и сбитый с толку, Дон в замешательстве огляделся, пытаясь найти место в переполненном зале. Ряды были заполнены, а в задних рядах и в проходах столпились люди. Он впервые осознал, сколько людей занимает небоскреб. Они торчали там, полусонные, как и он сам, недоумевая, что происходит. Помещение наполнили звуки шуршания бумаг и нервного бормотания.
Дон оглядел толпу, ища знакомые лица. Не было видно ни Джима, ни Дэнни, и он задался вопросом, где они. Он подумал о Фрэнки, поинтересовался, в порядке ли она, а потом выбросил ее из головы. У него раскалывалась голова. Он проснулся с похмелья, а потом понял, как мало он проспал до того, как заорала сирена.
- Дон! Эй, Дон!
Смоки помахал ему. Дон пробрался по проходу, а затем через ряд, извиняясь перед каждым, мимо кого проскальзывал. Он сел между Смоки и Эттой, на голове которой были бигуди. Лерой сидел рядом с ней, глаза его были полуоткрыты, лицо застыло в мрачной гримасе.
- Где твои друзья? - спросил Смоки.
- Думаю, Фрэнки все еще в лазарете. Насчет Джима и Дэнни не знаю. Что происходит?
- Экстренное собрание.
- Не дай бог это окажется очередной проклятой учебной тревогой, - проворчал Лерой.
- Не думаю, - пробормотал Смоки. - Ребята, разве вы не заметили, как беспокойно вел себя Форрест сегодня вечером, когда зашел на покер? Что-то не так.
- Есть идеи, что именно? - спросил Дон.
- Кажется, сейчас узнаем, - сказала Этта, кивнув вперед.
Бейтс вышел на сцену в сопровождении Форреста и Стерна. Раздались разрозненные возгласы, короткие аплодисменты и несколько пронзительных свистов; но по большей части публика была подавлена. Не останавливаясь, Бейтс подошел к трибуне и заговорил в микрофон:
- Доброе утро.