Читаем Город Победы полностью

То иные обезьяны

В наших песнях нет таких.


Услышав эту песню, Пампа Кампана похолодела. Я услышала послание из будущего, подумала она, из будущего, которое я не могла себе и представить, и эти существа – его предвестники. Мне хочется думать, что это не моя битва. Я занята иной борьбой. Но может статься, что эта битва сделается и моею тоже.

Она сама была наследницей, ребенком мира Господа Ханумана, и Биснага в некотором роде была наследницей, ребенком обезьяньего царства Кишкиндхи, так что она всегда думала об обезьянах только хорошо и верила в их благосклонность. Возможно, теперь и это поменяется. Еще одно поражение. Быть может, такова есть история человечества: кратковременная иллюзия счастливых побед сменяется чередой горьких и неиллюзорных поражений.

– Ладно, – произнесла она вслух, – а могу я встретиться с этими твоими женщинами?

– Не сейчас, – ответила Юктасри. – Пока я к этому не готова.


Каждое утро Великий мастер Ли и Зерелда Сангама совершенствовались во владении мечами, длинными боевыми ножами, томагавками, палками и собственными ногами. Когда они сражались, казалось, что весь лес замирал и собирался вокруг них, чтобы посмотреть. Как и все прочие, Юктасри наблюдала за этим с восхищением, но позже тихо сказала сестре:

– Я знаю, что вы с Великим мастером Ли лучшие. Но прошу тебя, не вмешивайся в мою жизнь. Это я нужна лесным женщинам, а не ты.

– Лесные женщины полностью твои, – заверила ее Зерелда, – у меня другие вещи на уме.

А на уме у нее был Пекин Великого мастера Ли и другие неизвестные города со странными названиями. Из всех Сангама она одна испытывала тягу к путешествиям на чужбину, желание увидеть мир за пределами того места, где ты живешь. Пампа Кампана чувствовала это, понимала ее привязанность к Великому мастеру из Китая и боялась, что дух авантюризма сможет навсегда унести дочь прочь от нее. Такая же природная склонность к авантюрам привела Ли Е-Хэ на юг, в Биснагу; в лесу он рассказывал Зерелде истории о том, как сам путешествовал по суше и по морю, а также истории, что рассказывал ему его друг Чжэн Хэ, генерал, евнух и неутомимый охотник за сокровищами, обошедший океан по кругу и пересекший его на восток, и еще истории, которые Чжэн Хэ слышал от потомков людей, встречавших итальянца Марко Поло при дворе Хубилай-хана во время правления династии Юань.

– Я слышал, – рассказывал Великий мастер Ли, – что по другую сторону вод есть город, который носит твое имя. В городе Зерелда время летит быстро. Каждый день его жители, знающие, что жизнь коротка, бегают, стараясь поймать в гигантские сети часы и минуты, которые летают у них над головами, как разноцветные бабочки. Счастливчики, которым удается поймать немного времени и проглотить его – его очень просто съесть, оно даже вкусное, – продлевают себе жизнь. Но время изворотливо, и многим не удается его поймать. Все жители Зерелды знают, что у них никогда не будет достаточно времени, и в конце концов оно и вовсе закончится. Им грустно, но они носят радостные лица, ведь это стойкие люди. Они стараются наилучшим образом распорядиться тем временем, что им отпущено.

– Я хочу поехать туда, – закричала Зерелда, хлопая в ладоши, – а еще я хочу посмотреть город Е-Хэ, большой город одного с тобой имени, в котором, как мне рассказывали, живут люди, которые умеют летать, они селятся на верхушках деревьев, в то время как неумеющие летать птицы ищут червяков внизу на земле. На деревьях расположено множество лавок, где торгуют теплой одеждой, ведь умеющим летать хорошо известно, что воздух, если подниматься вверх сквозь его слои, быстро становится очень холодным и нужно кутаться, если у тебя нет перьев, способных защитить от холода. Поэтому они, эти лишенные перьев воздушные гимнасты, понимают, что любой твой дар, каким бы чудесным он ни был, приносит и проблемы, а потому они скромные люди, люди со скромными ожиданиями, которые не просят от жизни слишком многого.

Пампа Кампана, подслушивавшая их беседы, не была уверена, рассказывают ли они друг другу истории неких путешественников, которые на самом деле слышали, или же обмениваются закодированными сообщениями, скрывая за этими вымышленными описаниями свою любовь и желание.

“Что ясно, – сказала она самой себе, – так это то, что они собираются нас покинуть”.

Она смело смотрела этому в лицо, ведь взрослые дети в конце концов уходят из дома, и их матерям следует довольствоваться воспоминаниями и тоской, но ей все же трудно было сдержать слезы.

Затем она услышала, как Великий мастер Ли произнес:

– Скоро наступит то время года, когда генерал Чжэн Хэ любит на лодке наведываться в порт Гоа, чтобы поесть превосходного рыбного карри, – и поняла, что до их отъезда осталось совсем немного времени.

Она решила взять инициативу на себя и самой предложить им этот важный шаг, чтобы Зерелда не чувствовала себя виноватой из-за того, что бросает мать в изгнании.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза