Читаем Господство полностью

Кейт предпочла бы оказаться на земле раньше этих ходячих калькуляторов, но и этот план имел смысл.

– Спасибо, Маркус, – сказала она.

– Не за что, – произнес он автоматически, как будто она поблагодарила его за переданный бутерброд, но не снисходительно.

Кейт сидела, глядя перед собой и растирая пальцы, чтобы вернуть в них чувствительность. Наконец самолет выровнялся и двигатели затянули монотонную, почти убаюкивающую песню.


Через какое-то время она взглянула на своего спутника. Голова его болталась, когда самолет залетал в зону небольшой турбулентности. Ди-би тоже раскачивались на своих крюках.

Кейт встала и потянулась. У стены напротив стояло несколько шкафчиков. Не желая погружаться в сон – по крайней мере, не прямо сейчас, – она прошла сквозь ряды роботов и открыла ближайшую дверцу. Внутри лежали четыре совсем новых шоковых «Усмирителя» – нелетальных пистолетов-пулеметов, стандартное оружие Пастухов. Выданный ей Беардом «Лансер» был куда более грозным и солидным.

Закрыв эту дверцу, она проверила другую. «Оверкиллы». Не сказать, чтобы ее любимое оружие. Слишком неточное, хотя и с большой огневой мощью. Кейт всю жизнь, в основном, охотилась, и только недавно ей довелось принять участие в боях, к которым Маркус давно привык и в которых он чувствовал себя как рыба в воде. Она же предпочитала выслеживать свою добычу и стрелять только тогда, когда была уверена в том, что не промахнется.

В последнем шкафчике лежали две винтовки «ЭМБАР».

– Вот это уже лучше, – сказала Кейт.

Они стреляли как раз на то расстояние, которое она предпочитала, и считались невероятно стабильными благодаря электромагнитной системе подачи патронов. Единственная проблема заключалась в отсутствии прицелов – они предназначались для роботов с увеличивающими объективами в глазах. И все же лучше того, что у нее имелось сейчас. Сняв «Лансер» с плеча, Кейт прислонила его к стене и вынула из шкафчика одну из длинных винтовок. На маленькой полке внизу она даже нашла несколько коробок с патронами, и взяла их тоже.

В других шкафчиках хранились только запчасти и дополнительные аккумуляторы для роботов. Кейт даже не прикоснулась к ним и вернулась на свое сиденье.

Может, виной всему был мягкий гул турбодвигателей или покачивание, может, сыграла свою роль накопившаяся за последнюю неделю усталость, но Кейт наконец-то погрузилась в сон – к счастью, без всяких кошмаров.


Открыв глаза, она точно не представляла, сколько времени провела в отключке. Маркус до сих пор дремал, роботы все так же раскачивались, но звук двигателей изменился, а пол накренился вниз.

Кейт толкнула Маркуса. Тот зевнул, потянулся и тут же полностью проснулся.

– Мы на месте?

– Не уверена, – ответила она. – Думаю, близко. Опускаемся.

– Х-мм.

Она изучающе посмотрела на него.

– Почему ты ушел?

Маркус почесал подбородок.

– А сбежать от Джинн – это недостаточная причина?

– Да, но ты же сбежал и от друзей. И своего сына.

Похоже, эти слова пробили его показную браваду. Он бросил на нее косой взгляд и что-то проворчал. Кейт подумала, что на этом разговор закончен, но чуть погодя он снова заговорил.

– Джинн уговорила Джеймса и Дела вновь вернуться на службу КОГ.

– Знаю, – кивнула Кейт. – Они рассказали мне прошлой ночью.

Маркус откинулся на металлическую стену, подняв глаза к потолку.

– Она начала свои разглагольствования, когда они остались совсем одни.

Кейт, неожиданно для себя самой, встала на защиту друга:

– Джей Ди взрослый. Ему не нужна твоя…

– Я имел в виду, что там не было тебя, – перебил ее Маркус. – Ведь не было?

Кейт смотрела на него, понимая, что это риторический вопрос.

– Я так не думаю, – добавил Маркус. – Вот так Джинн и действует. Она позвонила мне ночью, уже поговорив с Джеймсом, но не упомянув об этой небольшой беседе.

– Зачем же она звонила?

Маркус усмехнулся.

– Да какая-то чушь насчет того, как она рада тому, что я вернулся в город. Что КОГ нужны… как она там выразилась… «легендарные личности, вдохновляющие на подвиги и побуждающие хранить верность городу».

– Так и сказала?

– Слово в слово, черт бы ее побрал.

Кейт покачала головой.

– Как только она повесила трубку, я понял, что мне нужно уйти. Найти другой способ бороться с Роем. Джеймс сделал свой выбор. Пора и мне было сделать свой, а я не мог ни минуты выдержать очередного «мозгового штурма» с нашим замечательным премьер-министром.

Их слегка тряхнуло, затем самолет успокоился.

– Вскоре после того, как ты ушла, ко мне явились Беард с Сэм, – продолжил Маркус. – Сказали, что узнали про самолет, который отправляется в твою деревню. Вычислили, что ты должна туда попасть и попросили меня найти тебя, чтобы мы вместе следовали новому плану.

– Они знали, что ты улетишь со мной?

Маркус пожал плечами.

– Беард сказал, что места хватит для двоих. Он не дурак. Думаю, он понял, что я не вернусь.

– Значит, вы не попрощались.

– Мы никогда не прощаемся. Может, потому что знаем, что каждая наша встреча может оказаться последней.

Тон двигателей снова понизился. Маркус поерзал на месте и посмотрел на нее.

– Посмотрим, что происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги