Читаем Господство полностью

Глашатай шагнул вперед. Теперь он стоял как раз напротив Кейт и смотрел ей в глаза. Их разделяли лишь пляшущие языки пламени. Она постаралась вспомнить, где оставила свою винтовку. Где-то поблизости, но где именно, не помнила. Она слишком отвлеклась на поиски древесины для костра. Позволила себе позабыть о бдительности.

Нужно было потянуть время.

Кейт пошарила под рубашкой, вынула амулет и вытянула его перед собой, показывая чудовищу символ Саранчи. Тот самый символ, что красовался на его нагрудной пластине.

– Это должно меня впечатлить, девчонка? – ухмыльнулся Глашатай.

– Просто подумала, что тебе захочется посмотреть, – пожала она плечами, стараясь говорить как можно более беззаботным тоном, чтобы скрыть охвативший ее ужас. – Все, что осталось от того ублюдка, который попался мне на пути.

Это была ложь, но вдруг она сработает?

Глашатай закинул голову назад и расхохотался жутким смехом, больше похожим на вой, обращенный к луне.

– Никчемная безделушка, – сказал он. – От никчемного человека.

Что-то в его тоне задело Кейт до глубины души. Намек на то, что он говорил не о ней, а о Рейне.

«Это просто мое воображение», – подумала Кейт, сама себе не веря. Но и в его словах ощущалась ложь. Кейт постаралась изобразить озадаченность.

– Если она такая никчемная, то почему вы преследуете нас так… целеустремленно?

– О да, нам нужны люди, но с вашим видом есть одна проблема. Вас слишком много.

Без всякого предупреждения он бросился на нее, прямо через пламя, одним прыжком разметав раскаленные угли и разбросав горящие ветки. Кейт упала на спину, почувствовав прилив жара, а затем земля содрогнулась от приземления массивного чудовища рядом с ней. Она услышала зловещий свист косы в воздухе, и мгновенно перекатилась как Оскар, только направо, прочь от лесопилки.

Лезвие вонзилось прямо в бревно, на котором она сидела до этого, пропороло его и воткнулось на полметра в песчаную землю.

Кейт вскочила на четвереньки, но не стала убегать. Пока не время. Она изо всех сил пнула ногой древко косы и с удовлетворением услышала, как оно ломается надвое. В то же мгновение Глашатай рывком потянул орудие на себя, чтобы вытащить его из земли – не такая уж легкая задача даже для него. Но теперь, когда древко было сломано, ничто его не удерживало, и Глашатай полетел назад, прямо в костер.

Он зарычал и стал корчиться в языках пламени. Когда он принялся бешено кататься по земле, два Похитителя по бокам, уже съежившиеся, чтобы стрельнуть иглами на хвосте, шагнули назад, словно не понимая, что теперь делать.

Это дало Кейт несколько секунд. Оглядевшись, она заметила свой «Лансер», прислоненный к камню в паре метров от нее, подбежала и схватила его.

И тут что-то так сильно ударило ее в бок, что она покатилась по песку и грязи. В глазах заплясали искры. Кейт остановилась лицом вниз, рот заполнила грязь, легким не хватало воздуха. Она заставила себя встать, выплюнула грязь и развернулась к костру.

На какое-то мгновение ей показалось, что от удара у нее двоится в глазах. Но оказалось, что это не так, потому что два Глашатая перед ней двигались не синхронно.

Ублюдок слева, с обгорелой кожей и все еще немного дымящийся, сжал кулаки и грозно посмотрел на нее.

Но вперед шагнул другой, близнец первого. Только у него в руках была не коса, а дубинка. Голова его была усыпана кристаллическими наростами, отчего он выглядел еще более гротескно.

И тут же у нее закололо в боку. Ее ударила как раз эта дубинка, и если бы не броня, то она точно переломала бы все ребра с этого бока. Возможно, они и были сломаны, уж очень сильная боль. Каждый неглубокий вдох давался с мучением.

Кейт шагнула назад, к воде и бревнам.

– Найдите остальных, – сказал первый Глашатай.

Похитители отступили от костра, затем развернулись и ринулись в сторону построек. За ними двигались какие-то тени. Сколько тут было тварей, Кейт не могла сказать, но уж точно побольше этих четырех.

– И ты тоже, – сказал своему товарищу обожженный Глашатай. – Эта моя.

– Нет, – ответил другой.

Этого было достаточно. Остальным они обменялись без слов – возможно, интуитивно понимали друг друга, или один был старше другого в их иерархии. Или же они были родичами. В любом случае, они вели себя, как братья.

Как близнецы.

10: Орудия труда

Оскар бежал к заброшенной лесопилке, но старался не слишком ускоряться. Меньше всего ему хотелось, чтобы Похитители потеряли к нему интерес и вернулись к Кейт. С большой скотиной она, пожалуй, справится, но еще с двумя этими прыгучими мерзавцами? Ни за что. Слишком много для одного невооруженного человека на берегу озера.

«Иди», – сказала она. А ее глаза сказали гораздо больше. Честно говоря, Кейт выглядела совсем как Рейна. Абсолютная убежденность в своей правоте и желание пожертвовать собой.

Он надеялся, что до этого не дойдет, но ее слова и ее взгляд говорили о том, что она придерживается одного мнения. Самое важное сейчас – это близнецы. Оскар Диас в этом не сомневался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги