Читаем Господство полностью

В землю перед ним вонзилась гигантская игла. Он свернул влево, едва не споткнувшись о случайный камень. Еще одна игла просвистела мимо как раз в том месте, где только что находилась его голова.

Он оглянулся. Похитители замедлили бег. Один слегка развернулся, бросая взгляд на Кейт.

И тут Оскар действительно споткнулся. Плечо пронзила острая боль; открылись свежие раны, полученные несколько дней назад. Сжав зубы, он встал и побежал, изображая легкую хромоту. Лишь бы они снова сосредоточились на нем. Снова бросив взгляд назад, он увидел, что жажда крови в тварях взяла верх над желанием вернуться за легкой добычей. Эти ублюдки были созданы – или сконструированы, порождены, какая разница, – чтобы захватывать людей и относить их в улей, или как там Рой называет свои жилища.

«Давайте, ловите меня, сукины дети. Однажды это у вас уже получилось. И почти сработало». Никогда он не забудет удовольствия, с каким наконец-то вспорол ножом брюхо той твари и плюхнулся на землю.

Впереди замаячила заброшенная лесопилка. До нее оставалось метров пятнадцать. В выходящей на него стене длинного здания виднелось четыре проема, рядом – низкая бетонная платформа для погрузки с выемками для машин. Все тут теперь темное, заброшенное, покрытое грязью. Навес над платформой частично обвалился, заблокировав два входа. Но остальные два оставались открытыми. Большие ворота, чем-то похожие на ворота Южной деревни. Где-то там, надеялся Оскар, находятся близнецы.

И Маркус Феникс.

Еще один взгляд через плечо. Неплохо, они до сих пор преследуют его, и даже подбираются ближе. Черт, возможно, он даже слишком хорошо имитировал хромоту. Пора переходить на настоящий бег и надеяться на то, что они слишком глупы, чтобы заметить разницу. Не обращая внимания на боль в плече, он пустился во весь дух к одному из проемов и, добежав до бетонной платформы высотой по пояс, навалился на нее и прокатился по шершавой поверхности. Потом поднялся на ноги и едва снова не свалился. Тело его работало не так хорошо, как когда-то – слишком много лет и слишком много выпитого пива, как кто-то заметил однажды.

«И это чертовски верно».

Он снова набрал скорость, погрузившись из освещенной лунным светом платформы в кромешную тьму. Его шаги эхом отражались в закрытой, похожей на ангар постройке.

– Упал, перекатился! – раздался голос.

Голос Маркуса Феникса.

Человека, который не слишком нравился Оскару. Да, он его, разумеется, уважал, как всякий боец уважает другого, но и только. Маркус словно был ходячим воплощением всего, что Оскар ненавидел в армии. Хуже того, на него с открытым ртом смотрела Кейт, даже подражала ему. Она безусловно находится под его влиянием, признает ли это кто-то из них или нет.

И все же он понимал, когда нужно доверять солдату, поэтому мгновенно рухнул, чуть-чуть проскользнул и замер, вжавшись в пол, и как раз вовремя. Что-то огромное просвистело над ним со звуком летящей стрелы, только тысячекратно усиленным.

Оскар перекатился на живот и посмотрел назад. Первого Похитителя разрезал надвое массивный диск пилы. Откуда-то из глубины строения донесся лязг, и еще один диск диаметром метра в полтора глухо пропел в воздухе, да так близко, что Оскар ощутил его дуновение у себя на шее.

Второй Похититель как раз находился в воздухе, когда его собрата разрезало пополам. Пролетая над трупом, он каким-то инстинктом почуял опасность и замахал конечностями, безуспешно пытаясь сменить направление, что, конечно, было невозможно. Едва он приземлился, как из темноты вылетел жужжащий круг бритвенно-острой стали и отсек левые переднюю и заднюю ноги Похитителя у коленей. Не смертельное ранение, но сейчас это было неважно.

Чудовище повалилось набок, и из отсеченных ног хлынула дымящаяся кровь, растекаясь по бетону. Тварь забилась и завыла в ярости, попыталась подняться и упала прямо на обрубки, испустив еще один крик, на этот раз крик нестерпимой боли.

Оскар поднялся на ноги, подошел к корчащейся твари, приставил к ее подбородку ствол своего «Гнашера», целясь в мозг, и нажал спусковой крючок. Похититель дернулся и обмяк, слегка шевелясь.

Секунду спустя Оскар скорее почувствовал присутствие Маркуса, Илая и Макензи рядом с собой, нежели увидел их. Они посмотрели, как Похититель бьется в агонии и затихает.

– Неплохой трюк, – сказал Оскар Маркусу, скупо выражая свое восхищение.

– Идея не моя, – ответил тот. – Благодари Макензи.

– Она установила ловушку, а выстрелил я, – вставил Илай.

Оскар невольно рассмеялся.

– Оба хорошо поработали. Поможем теперь Кейт…

Земля сотряслась.

И снова сотряслась.

– Это еще что? – спросил Оскар.

И тут что-то мелькнуло в разбитых окнах второго этажа над воротами для груза. С каждым глухим ударом гудела земля.

– Роевик, – произнес Маркус.

– Эти ублюдки никак не уймутся, – покачал головой Оскар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги