Читаем Господство полностью

Огромное создание было ростом с лесопилку, а его выставленные напоказ зубы были толщиной с руку Оскара. Из мускулистых плеч подобно броне торчали кристаллические наросты. К его спине что-то крепилось – то ли оружие, то ли какое-то уродливое седло. Оскар даже не хотел узнавать, что именно. Каждая ступня была величиной с лошадь, и когда это чудовище шлепало по грязи и песку, проходя как раз посередине пути между лесопилкой и костром, то шаталась вся постройка.

И оно было не одно. По бокам великана семенили дроны и Малютки. Он махнул рукой, а они повернулись и понеслись к зданию.

– Что теперь? – спросил Илай, и впервые за все время с тех пор, как Оскар встретил мальчика, он услышал тревогу в его юношеском голосе.

Макензи запустила руку в свою потрепанную куртку, и вынула небольшую связку взрывчатки, напоминающую скорее фейерверк, чем бомбу. Оскар подумал, что его предположение не далеко от истины.

– Все, что у меня осталось, – сказала девочка, как будто носить с собой взрывчатку было совершенно нормально для подростка ее возраста.

– Побереги пока что, ладно? – обратился к ней Оскар. – Нам она еще потребуется, но не сейчас.

Он повернулся к Маркусу:

– Есть еще те лезвия для пил?

– Никак нет, – ответил Маркус. – Дети? Время для плана «Б».

– Так точно, сэр! – отчеканила Макензи.

Оскар посмотрел на Маркуса, подняв бровь. Тот только пожал плечами.

Дети уже бежали в глубь здания, в тень.


Шатающаяся старая лестница вела на второй этаж, занятый, в основном, платформами для подвижных кранов, когда-то переносивших бревна внизу. Оскар следовал тем же маршрутом, что и дети, перепрыгивая по две ступени за раз и перескакивая с одной стороны на другую. Глаза его постепенно привыкли к темноте.

Маркус не включал фонарик на броне, чтобы их не заметили издалека. Единственным источником света оставалась луна, проглядывающая сквозь одно из разбитых окон и щели в крыше. Костер на берегу в сотне метров отсюда был практически не виден, да к тому же почти весь вид на берег загораживал ревущий Роевик.

Они прошли мимо боковой комнаты с каким-то старым механизмом. Он напомнил Оскару бумажный пресс – большой, старый и бесполезный. Кроме того, у этого помещения не было двери.

– Идем дальше, – сказал он детям.

Впереди вырисовывалась еще одна лестница. Илай побежал по ней первым, виляя из стороны в сторону.

Оскар сначала подумал, что дети петляют, чтобы не угодить в ловушки Макензи, но, конечно же, у них не хватило бы времени, чтобы расставить тут повсюду ловушки. Примерно на половине пути наверх он догадался, что причина гораздо более печальная: сгнившие доски. Из некоторых торчали ржавые гвозди. И повсюду валялся крысиный помет.

Снизу донесся шум – это твари Роя проникали в здание. И расходились по сторонам. Искали. Оскар ускорил шаг и понизил голос.

– Э-мм… А план «Б» это что именно? – спросил он Маркуса через плечо.

– Ничего достойного восхищения. Но лучше альтернативы.

– Кейт все еще там.

– Она может позаботиться о себе.

Маркус сказал это тоном, подразумевавшим, что он знает Кейт лучше Оскара, и на долю секунды Оскару захотелось развернуться и двинуть знаменитому герою в лицо кулаком. Какого черта? С чего бы это Маркусу Фениксу знать, что может Кейт, а чего не может?

Оскар столько лет помогал растить ее, обучал и следил за тем, чтобы она не попадала в неприятности. Особенно последнее, потому что Рейна взяла с него обещание заботиться о Кейт.

Всякий раз, как он говорил нечто вроде: «Собираюсь прогуляться к Перевалу Герцога; возьму-ка я с собою и Кейт», Рейна разрешала экспедицию только после того, как он обещал проследить за безопасностью ее дочери. Он всегда давал такое обещание и всегда выполнял его. До последнего раза, когда не успел даже дать обещание – как и Рейна не успела попросить его. Их обоих схватил Рой.

Оба они подвели девчонку.

«А теперь, подобно тому как Рейна просила меня защищать Кейт, Кейт попросила меня защищать близнецов. Так что насрать на все остальное. Это я и буду делать».

На третьем этаже они нашли кладовую, расположенную чуть в стороне от лестницы. В этой комнате была дверь, и никакой гигантский механизм не занимал все пространство.

– Сюда, – сказал Оскар, направляя Илая и Макензи.

Фонарь был только у Маркуса, и он включил его, когда они все вошли внутрь.

Судя по звукам снизу, твари Роя уже заняли весь первый этаж и поднимались по лестнице. Скоро они будут здесь.

– Помогите забаррикадировать дверь, – сказал Маркус, пододвигая ящик, полный банок со смолой.

Оскар нашел огромный стержень с намотанной на него толстой цепью и тоже поволок его к двери. Чертова штуковина весила едва ли не тонну – по крайней мере, такое у него было ощущение. Илай попытался помочь, но Оскар отправил его прочь.

– Поищи что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия, – сказал он, и этого оказалось достаточно. Дети тут же бросились к рядам обветшалых полок и принялись шепотом обсуждать боевые достоинства всего, что попадалось им на глаза.

Пот заливал глаза, все мышцы ныли, но Оскар дотащил-таки моток цепи до двери, прислонил к ней и усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги