Читаем Госпожа Лафарж. Новые воспоминания полностью

«Сударь!

Мне доверено исполнить чрезвычайно трудное поручение, напрямую касающееся Вас.

Прекраснейшей, благороднейшей мадемуазель Адель Коллар вновь был нанесен жесточайший удар, затронувший самые сокровенные ее привязанности; Господь Бог потребовал от ее сердца величайшую из жертв: ее дорогая и достойная подруга, несчастная Мари Каппель, была в одночасье отнята у нее. Не стоит объяснять Вам, сударь, каким тяжелым был этот удар для столь любящего, столь совершенного сердца, ибо за последние годы Вам так часто выпадала возможность оценить ее отзывчивость и ту ласковую и несравненную преданность, какую она выказывала своей доброй кузине! Если бы религиозные чувства, которые воодушевляют мадемуазель Коллар, не поддерживали бы ее, она, мне кажется, вряд ли бы справилась с той болью, какую причинило ей страшное событие, о котором я вынужден Вас известить.

Госпожа Мари Лафарж, которую я имел честь часто навещать и которая своими религиозными добродетелями и другими замечательными достоинствами завоевала мои симпатии, отдала Богу душу сегодня, в половине десятого утра. Ей посчастливилось получить все утешения, какие наша святая вера может дать. В свой смертный час она восхищала своим смирением, верой, благочестием, а главное, добротой. Никогда, на протяжении всех восемнадцати лет, что я исполняю святое служение, мне не доводилось получать столь поучительного нравственного урока. Никогда никто не был свидетелем столь прекрасных и столь благих чувств. Казалось, Господь Бог пожелал вознаградить ее в эти последние часы за все те мучения и страдания, какие она претерпела за предыдущие двенадцать лет. Повторю, что на подступах к смерти она вызывала восхищение.

Сделайте милость, высокочтимый собрат, уведомьте обо всем этом славную семью несчастной Адели. Нет нужды просить Вас, сударь, принять все меры предосторожности для того, чтобы бережно отнестись к похвальной чувствительности этих достойных людей. В Вас слишком много мудрости и тонкости, чтобы Вы не знали, как Вам следует действовать.

Соблаговолите успокоить эту добрейшую семью относительно положения, в котором находится мадемуазель Адель. Мы постараемся сделать все от нас зависящее, чтобы облегчить его, насколько это возможно.

И главное, не стоит беспокоиться о том, каким образом мадемуазель Адель возвратится в Монпелье. Вначале она без всяких затруднений поедет в Тулузу, где остановится в доме кузины г-жи Мари Каппель, а оттуда легко продолжит путь и возвратится в лоно своей семьи.

Здоровье ее в превосходном состоянии, и она просит Вас передать ее семье выражение самых искренних своих чувств.

Простите, сударь, мою докучливость и соблаговолите принять дань уважения и пр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза