Читаем Гостья из прошлого. Часть 2 (СИ) полностью

Она знала, что поездка в Мистик Фоллс не будет легкой. Но дальше тянуть было просто нельзя. Эта связь убивала ее, выворачивала наизнанку. И это, не считая, того, что Гвендолин трижды пыталась сбежать от нее, так и не поверив в то, что Элайджа разлюбил ее мать.

Объяснение с дочерью было самым сложным из всего того, что произошло после их побега. Гвен обожала отца. И когда через неделю он так и не приехал в маленький городок на юге Флориды, Алин пришлось сказать дочери правду.

Но Гвендолин и не думала верить матери. Заливаясь слезами она потребовала, чтобы они вернулись в Мистик Фоллс. Ее хриплое «к паааапооочке» еще долго стояло в ушах у измученной ведьмы.

А потом она сбежала. В первый раз Алин нашла ее довольно быстро. Гвен не успела добраться до вокзала, и ведьма поймала ее на улице, когда та, мило улыбаясь, расспрашивала дорогу у прохожих. Второй раз ведьма сняла ее с уходящего поезда. В третий раз Алин едва не умерла, ища дочь до вечера, пока не обнаружила ее в местной полиции, откуда она забрала хмурую Гвендолин, которая молчала всю дорогу, пока они шли домой.

И тут истерика была уже не у Гвен. Алин задыхалась от боли, скручиваясь на полу, пока дочь не прижалась к ней всем телом, утыкаясь в шею.

— Прости, мамочка, — шептала она, — я больше не буду. Но давай вернемся к папе. Он не мог тебя разлюбить, я знаю.

— Ты бы хотела остаться с ним? — повернулась к дочери Алин, устало глядя на маленькое покрасневшее личико.

— И с ним и с тобой.

— Так не выйдет, Гвен. Но если ты… ты … с ним…

Ведьма вновь залилась слезами.

— Нет, мамочка, я хочу быть с тобой! Но я могу хотя бы иногда видеть папу?

— Я что-нибудь придумаю, детка. Только больше не убегай, прошу. Я умру без тебя, Гвендолин. Ты единственное, что у меня осталось.

На некоторое время девочка успокоилась. Они зажили в маленьком домике, с видом на океан, и Гвен, никогда прежде не выезжавшая за пределы Мистик Фоллс, мгновенно влюбилась в него, проводя целые дни на песчаном берегу. Алин легко устроилась в местный магазинчик, хозяин которого явно симпатизировал молодой ведьме и какое-то время они жили если и не счастливо, то по крайней мере спокойно.

А потом ее магия будто сошла с ума. Алин знала причину. После ритуалов, что привели к рождению Гвендолин, их сущности с Элайдже очень тесно переплелись, и такая долгая разлука не могла не отразиться на ее силе. Сначала ведьма пыталась бороться. Она блокировала связь, пыталась ее разорвать, но от этого становилось только хуже.

В конечном итоге, Алин поняла, что вариантов дальнейшего развития событий не так уж много. Она должна либо вернуться к Элайдже, либо разорвать связь. Последнее вполне могло повлечь потерю магии, но все же пугало гораздо меньше, чем первое. Вернуться Алин не могла. Слишком сильной была боль после того, как она увидела то, что разбило ей сердце.

И вот, в один из солнечных дней, к безумной радости Гвендолин, они направились туда, куда Алин хотела меньше всего. В Мистик Фоллс. К ее первородному мужу.

Увлеченная невеселыми мыслями, девушка не заметила, как оказалась у своего старого дома. Очень медленно Алин коснулась дверной ручки. Магия сразу же узнала ее, мягко обожгла руку, будто ласкаясь, и ведьма почувствовала ее тепло. Но расслабляться было нельзя, и натянув ледяную маску Алин ступила на порог.

Элайджа явно был дома. Об этом свидетельствовал недопитый бокал бурбона, его мятая одежда, небрежно сброшенная на пол, увидев которую Алин застыла, расширяя глаза. Ей не хотелось даже думать о том, что вампир был не один. Второй раз подобное зрелище ей не вынести.

Вот только несколькими секундами позднее, ведьма поняла, что были испытания и посерьезней. Например, обнаженное тело ее мужа, едва прикрытое висящем на бедрах полотенцем. Элайджа выглядел усталым, слегка помятым, но это никак не умаляло его мужественной красоты, о которой Алин абсолютно тщетно пыталась забыть. И сейчас она, изо всех сил сохраняя ледяное выражение лица, думала вовсе не о разрыве их связи.

— Ты вернулась? — нарушил тишину хриплый голос вампира, — а где… где Гвен?

В его темных глазах смешались изумление, отчаянье и надежда, и Алин замерла, изо всех сил стараясь оставаться спокойной.

Он больше не сделает с ней этого.

— Она у Клауса, ты ее увидишь, немного позже. Сначала нам нужно поговорить.

Элайджа свел брови, и в этот момент Алин услышала то, что заставило сбиться ее дыхание.

— Кошечка, я… все, что ты видела…

Кошечка.

Ласково, нежно. Так привычно, что она почти шагнула в его сторону. Но в этот момент перед ее глазами встало ухмыляющееся лицо Кетрин Пирс, и Алин прервала мужа взмахом руки.

— Не утруждайся. Кэролайн рассказала мне… твою версию. Это не важно. Я приехала для другого.

— Зачем же? — застыл вампир.

— Мне нужен развод, Элайджа. Я здесь, чтобы разорвать нашу магическую связь.

— Нет.

Майклсон откликнулся не думая, но Алин сразу же поняла, что другого ответа ей не добиться. По крайней мере, сейчас.

— У нас нет выхода, — скривила губы ведьма, склоняя голову, — мы уже давно не муж и жена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство