Читаем Готикана полностью

Корвина вышла из зала и спустилась вниз, медленно пробираясь сквозь толчею к выходу из здания. На ходу отбиваясь от рук, пытавшихся ее схватить, она наконец-то вышла в ночь к своему среброглазому мужчине в маске ворона.

Вад подхватил ее на руки, и она вскрикнула.

– Что ты делаешь?

– Несу тебя в свое логово. – Он одарил ее лукавой улыбкой и понес в лес в ночь Черного бала.

Корвина тотчас узнала тропу, по которой он пошел.

– Ты починил фортепиано? – спросила она, обняв его за шею, пока он решительно нес ее по склону к руинам.

– Еще не закончил, – усмехнулся он. – Я был больше сосредоточен на том, чтобы вовремя закончить диссертацию.

– А ты никогда не хотел уехать и преподавать где-то еще? – спросила Корвина.

Вад ответил ей вопросительным взглядом в свете луны.

– С чего бы? Веренмор принадлежит мне. Я хочу постепенно привести его в порядок и превратить в безопасное пристанище для таких, как мы с тобой – людей с непростым прошлым.

– А что, если сегодня кто-нибудь пропадет? – Она прикусила губу.

– Давай не будем загадывать, Корвина, – вздохнул он и поднял ее повыше на руках.

Вскоре перед ними в лунном свете показалась знакомая разрушенная стена. Жуткие, похожие на горгулий скульптуры и одноглазое дерево следили за ними, когда Вад пошел к их месту.

– Так вот что ты называешь своим логовом? – усмехнулась Корвина, глядя на развалины и пустые могилы в свете луны.

Вад посадил ее на фортепиано, которое уже почти полностью отремонтировал, и Корвина откинулась назад, опершись на руки. Он снял маску, открывая точеное лицо и ее любимую прядь седых волос. Затем он снял маску и с нее, отложил в сторону и опустился перед ней на колени, заключив в ловушку рук. Закинул ее ногу себе на плечо и поцеловал внутреннюю поверхность бедра.

– Покажи мне браслет своей матери, – велел он, оставляя легкие поцелуи на ее мягкой коже.

Корвина в недоумении показала ему левую руку, на которой под луной поблескивал браслет из кристаллов, отдавая теплом на коже.

Вад взял ее за руку и положил что-то ей в ладонь.

Кольцо.

У Корвины замерло сердце. Она прочла вдоволь романов и заметила сходства, и они до чертиков ее напугали.

– Ты… ты делаешь мне предложение? – прошептала она, чувствуя, как усиливается тревога.

Вад издал смешок.

– Нет, вороненок. Еще нет.

Она тотчас испытала облегчение. Она пока была не готова к этому, да и он тоже. Они еще только узнавали друг друга, узнавали самих себя. И хотя она надеялась, что однажды они к этому придут, но точно не сегодня.

– Но я увидел это кольцо, когда покупал тебе платье. – Он провел по нему большим пальцем. – Пускай мы еще не готовы, но однажды непременно будем. И в тот день я преподнесу тебе другое кольцо. А это – просто мой подарок, чтобы на тебе всегда было что-то мое, совсем как браслет твоей матери. Я хочу, чтобы ты смотрела на него в моменты переживаний и понимала, что я рядом.

– И это никак не связано с желанием прогнать других мужчин?

Уголок его губ дрогнул в улыбке.

– Ты уже должна была догадаться, что мои побуждения никогда не бывают всецело бескорыстными. Я эгоистичен и хочу, чтобы всякий, кто на тебя взглянет, знал, что ты принадлежишь настоящему эгоисту.

Корвина сморгнула слезы и посмотрела на кольцо.

Оно было инкрустировано изысканным, превосходным аметистом каплевидной формы. Корвина поняла это по тому, как камень преломлял лунный свет. Камень цвета ее глаз был оправлен серебром в цвет глаз Вада. Кольцо символизировало их обоих.

– Спасибо, – прошептала она, глядя ему в глаза.

Он поцеловал ее коленку.

– Там есть надпись.

Корвина повернула кольцо.

«Я не позволю тебе отправиться в неизвестность в одиночестве».

– «Дракула», – выдохнула она, узнав цитату из книги, которую они изучали.

Корвина молча протянула ему руку, и Вад надел кольцо ей на палец, заплетя тем самым еще один узел на связывающих их узах, делая их сильнее и устойчивее к испытаниям временем.

Вад выпрямился, и Корвина обхватила его лицо ладонями, выражая взглядом всю любовь, что была в ее сердце, и всеми фибрами души благодаря вселенную за этого мужчину.

– Ты – гора, на которой я шаг за шагом возвожу свой замок, – прошептала она ему, и у нее защипало глаза. – Ты стоишь – и я возношусь. Ты надломишься – и я рухну.

Он приник к ее губам, целуя ее со свирепостью, которую она никогда не смогла бы, да и не хотела укротить. Она целовала его в ответ среди руин, которые стали свидетелями неописуемых зверств. Девушка с душой луны – запятнанной, померкшей, эфемерной, – наконец-то встретила мужчину с душой ночи, дабы сиять вместе с ним.

Глава 27

Корвина

В ад хотел взять ее прямо там, на руинах, но, узнав обо всем, что там произошло, Корвина была не в восторге от этой затеи. Потому он отвел ее обратно в замок, в Хранилище, запер дверь, а потом снова и снова утолял их обоюдное желание, пока прямо над ними проходил эротический бал-маскарад.

– Мы всегда будем прятаться? – спросила Корвина, улегшись на него на диване, на котором они устроились, бросив одежду на подлокотники кресел с львиными головами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература