Читаем Говядина 2 полностью

Он снова не ответил и просто опустил голову. Урчание переваривающего желудка казались ему оглушающе громкими, вытесняющими все другие звуки. По правде же, и его рациональная сторона прекрасно это понимала, никто ничего не слышал. Живот работал в штатном режиме, как сказал бы добродушный Джон-начальник.

— Я видел распределение, — перешел на другую тему старший. — Ты уверен, что сумеешь?


— Слишком давно себя не ставил. Другие рабочие возмущались. Пришлось.

— Вылет завтра после обеда. Побуду с тобой, если хочешь.


— Не нужно, — быстро ответил Джон.

— Храбришься, — заметил бывший начальник и вздохнул.

* * *

Утро следующего дня, первого дня недели, началось у Джона очень напряженно. На подушке он заметил целый пучок волос, так что вместо ванных процедур отправился в медицинский пункт, где медбрат сказал, что все дело в питании, клонированное мясо еще никого здоровее не делало, так что единственный выход — побриться налысо, как многие делают, и терпеть.

— Сколько служите уже? — уточнил Джон-медработник.


— Почти три года.

— Рановато… Может, стресс? А давайте выпишу вам удвоенные порции овощей? Витамины, полезно.


— Хорошо, спасибо, — ответил Джон, зная, что в клонированных овощах не больше пользы, чем в клонированном мясе, но радуясь, что теперь не есть мясо можно будет по медицинским показаниям.

— Вот, на компоты еще карточка. Через месяц приходите, посмотрим вас.


— Спасибо, — повторил Джон и вышел.

Завтракать он не хотел, поэтому, положив карточки в тумбочку у своей кровати, умылся и сразу направился наверх. "Оторвать поскорее, как пластырь. И дело с концом", — успокаивал он себя, совсем забыв, что никто его одного в загоны не пустит, и все равно нужно будет ждать троих загонщиков, которые, наверное, еще в столовой.

На удивление, бородатый Джон уже был тут. Энтузиаст, он обожал первые дни недель. С неделями ничего не меняется, с годами тоже. "Откуда у нас, клонов, могут быть вообще изменения?" — вдруг подумал Джон-помощник. Эта мысль молоточком ударила по мозгу, и стало больно моргать и дышать.

— В загонщики переходишь? — весело спросил бородатый Джон.

— Сказали, молодых всех ставить по очереди, вдруг у кого-то так же хорошо получаться будет, как у тебя. — Это была не лесть: этот Джон обожал свое дело и был лучшим загонщиком много лет, даже среди своих же клонов, которые и поварами были, и распределителями, и принимающими, и лаборантами.

Возбужденный Джон отвлек его шутками и вопросами. Пришлось напрягаться и отвечать, улыбаться и шутить в ответ. Вскоре подошел и старший Джон.

— О, заведующий, а вы чего же? — удивился бородач.


— Попрощаться с любимцем моим, — Джон похлопал "любимца" по плечу, — да и вещи я собрал. Их мало. Картину упаковал, и готово.

— А моего прототипа не навестите? — с долей заискивания спросил Джон-загонщик.


— Отчего же не навестить? Расскажу ему, какой у него хороший, трудолюбивый материал. Какой город?

— Ежамен, Третий-Северный. Не далеко вам?


— Далеко, — грустно ответил Джон на пенсии. — Но как-нибудь заеду, думаю.

— Спасибо большое! — бородатый схватил его руку и начал трясти.


Джон-помощник, недавно наткнувшийся на документ с информацией, что трясти друг другу руки было традицией на данной планете, перенятой и прижившийся у колонистов, отвернулся, задергался. Его покровитель сразу это заметил. Благо, подошли остальные загонщики и принимающий, все начали облачаться в комбинезоны. Пенсионер поговорил с новопришедшими и отошел к Джону-помощнику:

— Крепись. Нельзя же так. Вот как мне уехать?

— А я бы вот уехал, — неожиданно для себя признался Джон. — Чтоб забыть, чтоб не видеть. Не думать о…


— Думать вредно, да, — перебил старший Джон слово "Старце", — голова болеть начинает. Одевайся давай, все тебя ждут.

Оделись, проверили шлемы, кивнули принимающему, чтобы открывал ворота, и началась работа. Джон, столько раз принимавший в ней участие ранее, столько раз видевший, как все это делается, трясся от волнения. "Теперь так каждый раз, — с грустью понял он. — Каждый раз, после Старца".

Как же раньше было легко! Просто думать, что растишь еду на благо своего народа, ничего противозаконного не делаешь. Думать, что ты хороший, и начальники твои хорошие, и прототипы, и все те люди, что далеко-далеко отсюда, в буквально другом мире, едят эту еду и не думают о том, что эта еда умела разговаривать, думать, плакать…

— А Старец теперь… — начал было Джон, зачем-то вслух, но, к счастью, шепотом.


Кое-как, в полузабытьи, отработал все загоны, почти ничего не делая. В женском даже пинка чуть не получил за то, что не помог одному из Джонов отбиться от самки. Она не хотела отдавать детеныша, мычала и хватала их за ноги, ползла за ними до самых ворот. И Джон видел в ее глазах и страх перед ними, перед чернотой ворот, и отчаянье, и непонимание. Но глаза эти были не такими, как у Старца. Он теперь все глаза с ними сравнивал, и радовался, когда не находил той глубокой искорки, что отмечает интеллект.

Перед мужским загоном была передышка. Уж много сил потратили на дерущихся самок. Джон не стал снимать шлем, боясь, что кто-нибудь заметит его состояние.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения