Читаем Говори и пиши как The Eсonomist полностью

The road to holding a referendum on Catalonia's independence from Spain became ever more winding — вьющийся; петляющий.

In America, anti-government conspiracy theories attract a lot of wingnuts, some of whom have never read Hayek or von Mises — реакционер, мракобес.

The electors' winnowing of aspirants was the nomination pro­cess — отделять ложь от правды.

Optimists point out that thousands of people have joined the party since its electoral wipeout — полное уничтожение.

The morning's papers were filled with stories about Mr Dantas, government spies, wiretapping and money-laundering — прослуши­вание телефонных разговоров.

Folks soon got wised up and watched for the special signs warn­ing not to turn in front of the beast — понять; подметить.

With his soft, monotonous delivery, his fondness for grey ties, and wispy, professorial hair, he could be a university president — легкий, похожий на дымку.

Democrats had spent a nervous September watching that lead whittle away after Mrs Clinton's bout of pneumonia — уменьшать, сводить на нет.

Health reform will quietly wither on the vine — чахнуть,

ослабевать, слабеть, уменьшаться.

Withering dithering and pussyfooting in the hopes of some sort of consensus is horrendously counter-productive — вянуть, сохнуть; блекнуть, высыхать, увядать.

Behind a huge bulletproof screen sitjudges, lawyers and three wize­ned former leaders of the Khmer Rouge — иссохший и морщинистый.

A wobbly week; Wobbles in the price; other element may wob­ble — moving unsteadily from side to side, wobbly voice дрожащий голос.

It serves as a cautionary tale for those who think America's infra­structure gap can simply be plugged by a wodge of cash from Washing­ton, DC — огромный кусище.

On August 8th 40 woebegone North Africans were found to have increased the population of the Italian islet of Linosa by almost 10% — мрачный, горестный.

Some of the criticism was no doubt grossly unfair but the twins' woeful tactics left Poland marginalised — несчастный, печальный.

Elizabeth Taylor would parade the new rocks eagerly to friends, and sit at table silently adoring them while, with her free hand, she wolfed down steak-and-kidney pie — пожирать с жадностью.

Mr Gore likes the man he has become: pundit, prophet, wonk; po­licy wonks were stunned; as broad as the Cheshire Cat's, full of slightly wonky teeth, the smile was at once confident and touchingly gauche — слабый; нетвердо стоящий на ногах (после болезни и т.п.).

But there is time for wonkery yet: the paper is the first of six which will form a new agenda for Republicans, dubbed "A Better Way" — занудство.

A rare emotional crack should appear in Hillary Clinton's steely wonkish facade just as she is fighting to dispel the notion that she is cold — фанат, зануда.

Lawmakers are whizzing around tgeir districts trying to woo sup­port — ухаживать; добиваться расположения.

Romney proved doubters wrong by progressing as far as he has, in spite of his flip-flopping, his woodenness, his wealth and his Mormon faith — топорность.

In a debate on January 30th a troglodyte Tory woofed at a woman MP as she spoke — гавкать.

Hope is four-legged and woolly — неясный, путаный, расплыв­чатый, смутный, нечеткий.

American retailers are still feeling woozy from the financial crisis and intimidated by online rivals like Amazon — чувствующий головокружение, слабость.

Maya Angelou, the symbol of white gushing, was far more impor­tant than Maya Angelou, wordsmith — акула пера.

If tomorrow's haredim are as workshy as today's, the start-up na­tion is doomed; the MPs of the past make today's look positively work- shy — ленивый, уклоняющийся от работы.

Worrywarts will complain that lifting the ban on cell phones dur­ing flights will lead to rudeness and make already stressful flights un­bearable — беспокойный, мнительный человек.

In 1904 a group of worthies met in the East End of London to dis­cuss the plight of schoolchildren too hungry to follow their lessons — достойный, уважаемый человек.

Worse off, he flew; A situation in which nobody can be made better off without making somebody else worse off... — что еще хуже.

This latest spike in food prices will hurt the world's worst-off — малоимущие.

Mr Trump said it would not apply to American citizens, Mus­lim soldiers in America's armed forces, athletes and other worthies соответствующий, подобающий.

Firms might count on the public being less than wowed by the emissions totals being reported — ошеломить, поразить.

A few wowsers yearned for a different face of Australia, such as Olivia Newton-John строгий пуританин.

Political wrangling has made cross-country projects hard to plan and harder to finance — пререкания, ссоры.

Latvia's trouble predated Greece's and was just as wrenching — причинять страдание, боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки