If all else fails, scrolling through the profiles of fellow travellers you may want to meet could be a fun distraction to while away those hours — проводить, коротать (время).
Chavez expropriated businesses on a whim, sometimes on live television — прихоть, каприз; причуда.
A famous fauna vanished with a whimper, not a bang — хныканье,
нытье.
It is not because of American pressure or the whimsical wishes of Cuban-Americans — прихотливый; фантастический, причудливый; необычный.
In an era when executives routinely whinge about pressure to produce short-term results, Amazon is resolutely focused on the distant horizon — жаловаться.
The whole affair added to the nationalists' sense of grievance — and to the feeling elsewhere in Spain that Catalans are selfish whingers — занудные жалобщики.
Sometimes a small event gives you mental whiplash — травма спины, шеи, позвоночника.
Board of directors was whipsawed by the rapidly unfolding events — «жертва продольной пилы», «распиленный».
How do they get senior people to take orders from young whip- persnappers? — самонадеянный мальчишка; молокосос.
Lula accused his main rival, Geraldo Alckmin, of wanting to privatise anything that whirred or beeped, and Mr Alckmin promised that he would never sell off anything; The rumour mills began to whirr: the American giant, which makes helicopters, aircraft engines and lifts, is not given to delivering surprises — шуметь (о машинах).
"After years of discussions" between the producers and mayonnaise traditionalists, the consumer minister is whisking them away for talks — быстро увозить, проводить.
Private-equity firms were also interested in buying Dollar Shave Club, but Unilever's bid beat them by a whisker — малое количество.
George Bush, who came to office promising "no new tuxes", threw a lavish white-tie dinner, the first of his presidency — самый официальный вид костюма: черный или белый фрак с белой бабочкой, цилиндром и перчатками.
It was not quite a whitewash, but it was close — победа с «сухим» счетом.
The rankings that are used to dole out cash have put academics under pressure to churn out papers and whittled away their freedom — уменьшать, сводить на нет.
Whizz-bang technology enabled America to conquer Afghanistan and It aqinthet winkle of an eye — нечто исключительное (по качеству, громкости, быстроте и т.п.).
Lawmakers are whizzing around their districts trying to woo support — носиться.
His imagination fizzed away like a bottle of the Big Friendly Giant's frobscottle, sending whizzpoppers of delight through his young readers — громкое пуканье.
On July 16th 1945 the skies of New Mexico lit up and a thunderous roar whooshed across the desert — проноситься с шумом.
The film offers a tangled web of whodunnit theories — детективный роман, фильм и т.п.
Early whoops of joy at the prospect of a new Islamist government in Egypt opening Gaza's border have subsided — возглас, восклицание.
His opposing Greek and Trojan armies had Uzis and whum- phing helicopters; Houston would order his troops to burn the bridges behind them before they whumped the Mexicans at San Jacinto — and would then go on to be president of the Republic of Texas — тяжелые, глухие звуки.
She makes it clear that she will also defend the judges, saying protectively, "I have a broken toe, but I will whup some ass with the other foot" — отхлестать, выпороть.
Australia>s comprehensive, seven-wicket win over New Zealand completed a remarkable resurgence — быть в затруднении, стоять перед трудной задачей.
Widgets or dollars; if an American buys a widget made in China, the physics don't care which country the emissions were in, but the politics go haywire — штучка (украшение на одежде; несущественное приспособление на автомобиле).
The list of boot-and-blade wielders is growing longer by the day — умелец, правитель.
It gave policymakers too little wiggle room when hit by a big shock — извиваться; вилять.
Better to use diplomatic wiles to outwit and outmanoeuvre its rivals — уловка; прием, ухищрение.
But the hope was that a wily private sector would allow India to sprint to prosperity regardless — лукавый, коварный.
In part, her wilting ratings represent the inevitable settling of a contest which she entered with stellar ratings and no serious challenger — увядание, завядание.
Many liberals in China wince at a renewed emphasis under Mr Xi on the Communist Party's traditional beliefs — вздрагивать, морщиться (от боли).
Windfall taxes might even bring a grim smile of satisfaction to voters' faces — неожиданный доход; неожиданно полученная сумма.
To judge by the tumbleweed blowing through the offices and halls of Brussels this week, the wallahs of the European Union have not found fleeing town too much of a wrench — занятый определенной работой.