Читаем Говорящий сокол. Английские и шотландские народные баллады полностью

Принц Роберт леди кольцо посулилИ стал ей женихом.Принц Роберт леди кольцо посулил,Но не привел в свой дом.«Благослови, благослови,О, матушка моя!»«Благословенья нет тебе,Тебя проклинаю я!»Служанку крикнула, чтоб таНалила в стакан вина,В вино велела всыпать ядДворецкому она.И мать подносит стакан ко рту:Ах, лживый алый рот!И мать подносит стакан к губам,Но только не капли не пьет.Он подносит стакан к вишневым губам,Раскрывает невинный рот.Он подносит стакан к вишневым губам,И яд в него течет.«Ах, матушка, ты отравила меня!А я твой наследник и сын.Ах, матушка, ты отравила меня!А я у тебя один.Вот бы мальчика в легких башмаках,Чтоб был он на ногу скор.Чтоб побежал он в ДарлингтонИ позвал сюда Элинор!»Встает тут мальчик в башмаках:«Я, хозяин на, ногу скор!И я побегу для вас в Дарлинтон,Позову сюда Элинор!»Примчался мальчик в Дарлинтон,Стучится у ворот,И Элинор ему самаОтворяет, войти зовет.«Свекровь к обеду вас зовет,Поедем поскорей!Свекровь к обеду вас зоветОткушать вместе с ней!»До Силлертауна двадцать миль,Это долгий и трудный путь.Но лошадь дика, а леди легка,И некогда отдохнуть.В Силлертауне в замке горюют все,И каждый в траур одет.Слышен плач вокруг и шепет слуг,И мерцает факелов свет.«О, где же нареченный мой?Наверно, быть беде.О, где же нареченный мой?Я не вижу его нигде».«Нареченный твой умер, — мать говорит, —И сейчас он ляжет в прах».«Нареченный твой умер», — мать говорит,И укор у нее в глазах.«Не получишь ты его земель,И ни золота, ни серебра.Пусть хоть натрое рвется сердце твое,Не получишь его добра».«Мне не нужно ни золота, ни серебра,Ни земель — совсем ничего,Но колечко с пальца он мне обещал,И теперь я возьму его».«Не получишь колечка с пальца его,Не получишь колечка его.Пусть хоть натрое рвется сердце твое,Не получишь ничего».Прислонилась она тогда к стене,И лицо — белей, чем стена.Разорвалось натрое сердце ее,И рухнула на пол она.И лежит он в церкви Марии Святой,И близ клироса там же — она.И шиповник возрос из могилы одной,Из другой — березка стройна.Ветвями тянутся ониДруг к другу в жару и в снег:Шиповник, знать, с березкой тойДруг другу верны навек.

ВАВИЛОН{40}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян
Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян

Эта книга – сияющий яркими красками волшебный калейдоскоп, составленный из преданий, сказок и мифов западных славян, переживших долгий и нелегкий путь, связанный с сохранением собственного языка и культуры. Она предназначена читателям любого возраста, от мала до велика. Одни сказки родители будут читать своим малышам на ночь, а другие увлекут даже самых взрослых и искушенных читателей.В сборник вошли произведения авторов, никогда прежде не публиковавшихся на русском языке. Появление такого издания – уникальное и знаменательное событие еще и потому, что русскоязычному читателю впервые представляется возможность прочитать полностью, без пропусков и купюр, великое произведение «Букет» Карела Яромира Эрбена. Этот классик чешской литературы, один из родоначальников европейского хоррора, хранитель родного языка и просветитель, знаком в Чехии каждому, как Пушкин знаком каждому из нас.Именно «Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян» во всем его прекрасном и вдохновляющем разнообразии поможет с любовью вглядеться в душу близких нам народов, понять ее своеобразие, красоту и подлинную глубину.

Антология

Мифы. Легенды. Эпос